Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole quelques instants afin » (Français → Néerlandais) :

Je le remercie pour son travail, je pense qu’il va prendre la parole dans quelques instants.

Ik bedank hem voor zijn werkzaamheden en ik heb begrepen dat hij zo dadelijk het woord zal voeren.


- (IT) Monsieur le Président, je sollicite la parole quelques instants afin de remercier le commissaire Barnier, non seulement pour les propos qu’il a tenus à mon endroit, lesquels m’ont profondément touché, mais aussi pour la coopération qu’il est parvenu à instaurer avec la commission des affaires constitutionnelles et avec le Parlement dans son ensemble au fil des ans.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik neem even het woord om de voormalige commissaris, de Franse minister van Buitenlandse Zaken Michel Barnier te bedanken, niet alleen voor de woorden die hij tot mij gesproken heeft en die mij diep geroerd hebben, maar ook voor de samenwerking die hij deze jaren tot stand heeft weten te brengen met de Commissie constitutionele zaken en met heel het Parlement.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

Ik verzoek de afgevaardigden mij toe te staan even buiten mijn formele rol te treden teneinde mijn volledige en onvoorwaardelijke instemming te betuigen, zowel op persoonlijk als op politiek niveau, met de redenen, inhoud en doelstellingen van de gezamenlijke resolutie waarover het Parlement morgen zal stemmen.


- Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de mettre mon rôle officiel en suspens quelques instants afin d’exprimer mon accord total et inconditionnel, d’un point de vue tant personnel que politique, quant aux motifs, au contenu et aux objectifs de la résolution commune sur laquelle le Parlement se prononcera demain.

Ik verzoek de afgevaardigden mij toe te staan even buiten mijn formele rol te treden teneinde mijn volledige en onvoorwaardelijke instemming te betuigen, zowel op persoonlijk als op politiek niveau, met de redenen, inhoud en doelstellingen van de gezamenlijke resolutie waarover het Parlement morgen zal stemmen.


En l’absence de pause entre le débat et l’heure des votes, les derniers intervenants sur la liste de vote se retrouvent dans la même situation que M. Wurtz il y a quelques instants, essayant tant bien que mal de prendre la parole, tandis que des centaines de députés vont et viennent, parmi lesquels il ne s’en trouve pas un pour écouter ce qui se dit, chacun ayant quelque chose d’important à discuter avec son voisin.

Als er geen onderbreking is tussen debat en stemming, is de laatste sprekers op de sprekerslijst hetzelfde lot beschoren als collega Wurtz zojuist. Het is volstrekt onmogelijk om in een zaal te spreken waar honderden afgevaardigden naar binnen stromen, die geen van allen luisteren naar wat er wordt gezegd, omdat ze allemaal onderling iets belangwekkends te bespreken hebben.


- Mme Onkelinx devant nous quitter dans quelques instants, je vous propose d'interrompre la discussion générale du projet de loi afin de permettre à Mme Van Riet de formuler sa demande d'explications à la vice-première ministre (Assentiment)

- Aangezien mevrouw Onkelinx hier niet lang meer aanwezig kan zijn, stel ik voor de algemene bespreking van dit wetsontwerp even te onderbreken om mevrouw Van Riet de gelegenheid te geven haar vraag om uitleg te stellen aan de vice-eerste minister (Instemming)


En réponse à une question précédente, la ministre m'avait indiqué qu'une phase de test était prévue pour la fin 2013 (question n° 1219 du 21 octobre 2013, Bulletin des questions et réponses, Chambre, 2013-2014, n° 138, p. 207) et qu'un workshop serait organisé aux alentours de la même période avec des opérateurs des centres de secours et quelques personnes sourdes, malentendantes ou présentant un trouble de la parole, afin de définir un protocole opérationnel.

De minister antwoordde op een eerdere vraag dat er eind 2013 een testfase gepland was (vraag nr. 1219 van 21 oktober 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 138, blz. 207).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole quelques instants afin ->

Date index: 2024-04-19
w