Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent opérant directement sur le parquet
Clouer un parquet
Conseiller des clients sur l’entretien de parquets
Etablissement des assurances sociales d'Eupen-Malmedy
Frise pour parquet
Juriste de parquet près la cour d'appel
Lame pour parquet
Magistrature debout
Ministère public
NIP
Négociateur de parquet
Négociateur individuel de parquet
Négociation de parquet
Négociation individuelle de parquet
Parquet
Préparer une surface pour poser un parquet

Vertaling van "parquet d’eupen " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Commissariat d'Arrondissement adjoint d'Eupen-Malmedy-Saint-Vith

Adjunct-arrondissementscommissariaat Eupen-Malmedy-Sankt Vith


Etablissement des assurances sociales d'Eupen-Malmedy

Instelling voor sociale verzekeringen Eupen-Malmedy


agent opérant directement sur le parquet | négociateur de parquet | négociateur individuel de parquet | NIP [Abbr.]

floor trader


frise pour parquet | lame pour parquet

plankje voor parketvloeren


négociation de parquet | négociation individuelle de parquet

opbodmarkt




préparer une surface pour poser un parquet

oppervlak klaarmaken om hardhouten vloer te leggen | oppervlak voorbereiden om hardhouten vloer te leggen


conseiller des clients sur l’entretien de parquets

klanten adviseren over het onderhoud van parketvloeren | klanten raad geven over het onderhoud van parketvloeren


ministère public [ magistrature debout | parquet ]

openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]


juriste de parquet près la cour d'appel

parketjurist bij het hof van beroep
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- M. Renier, Fr., substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, est désigné à la fonction de premier substitut du procureur du Roi près ce parquet pour un terme de trois ans. Le mandat entre en vigueur le jour de la prestation de serment;

- waarvan het mandaat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, is de Renier, Fr., substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij dit parket voor een termijn van drie jaar;


Dans la même publication, portant appel aux candidats pour la place vacante de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, la phrase suivante doit être ajoutée :

In dezelfde bekendmaking, tot oproep van de vacante betrekking van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, dient de volgende zin te worden toegevoegd:


En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.

In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.


En application de l'article 45bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.

In toepassing van artikel 45bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van licentiaat in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mme Corman, N., premier substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, est nommée juge au tribunal de première instance d'Eupen.

- is Mevr. Corman, N., eerste substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen.


- pour le ressort de la cour d'appel de Liège : - M. De Scheemaekere, E., titulaire d'un master en droit; - Mme Miessen, D., juriste de parquet sous contrat près le parquet d'Eupen; - Mme Martin, A., titulaire d'un master en droit; - M. Flumian, B., juriste de parquet près le parquet fédéral; - M. Mossay, R., licencié en droit; - Mme Peiffer, C., titulaire d'un master en droit; - Mme Vandenbroucke, O., titulaire master en droit; - M. Coomans de Brachène, Th., licencié en droit.

- voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : - de heer De Scheemaekere, E., master in de rechten; - Mevr. Miessen, D., parketjurist op arbeidsovereenkomst bij het parket te Eupen; - Mevr. Martin, A., master in de rechten; - de heer Flumian, B., parketjurist bij het federaal parket; - de heer Mossay, R., licentiaat in de rechten; - Mevr. Peiffer, C., master in de rechten; - Mevr. Vandenbroucke, O., master in de rechten; - de heer Coomans de Brachène, Th., licentiaat in de rechten.


Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 26 mai 2016 : Mme Buysmans K., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; M. Coenen Y., assistant au greffe du tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Mme Depruyst C., collaborateur au greffe du tribunal de commerce de Gand, division Courtrai, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier au tribunal de commerce de Gand; Le présent arrêté entre ...[+++]

Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 26 mei 2016 : is aan Mevr. Buysmans K., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan de heer Coenen Y., assistent bij de griffie van de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan Mevr. Depruyst C., medewerker bij de griffie van de rechtbank van koophandel Gent, afdeling Kortrijk, opdracht gegeven om tijdelijk het a ...[+++]


Seul le parquet d'Eupen n'enregistrait pas ses dossiers dans le système informatique en raison de l'absence d'une version en langue allemande.

Enkel het parket te Eupen registreerde zijn dossiers niet in het computersysteem wegens het ontbreken van een Duitstalige versie.


Seul le parquet d'Eupen n'enregistrait pas ses dossiers dans les systèmes informatiques en raison de l'absence d'une version en langue allemande.

Enkel het parket te Eupen registreerde zijn dossiers niet in de computersystemen wegens het ontbreken van een Duitstalige versie.


Seul le parquet d'Eupen n'enregistre pas de données dans ce système, faute de version en allemand. iii) Les données présentées ici ne concernent que des infractions correctionnelles commises par des suspects majeurs ou pas encore identifiés. iv) Le ministère public attribue une prévention principale et éventuellement un ou plusieurs codes de prévention secondaires aux affaires qui parviennent au parquet.

Enkel het parket van Eupen registreert geen gegevens in dit systeem, bij gebrek aan een Duitstalige versie. iii) De hier behandelde gegevens betreffen enkel correctionele inbreuken die gepleegd werden door meerderjarige of nog niet geïdentificeerde verdachten. iv) Aan de zaken die op het parket toekomen, wordt door het Openbaar Ministerie een voornaamste tenlastelegging en eventueel één of meerdere bijkomende tenlasteleggingscodes toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parquet d’eupen ->

Date index: 2025-01-21
w