Considérant que les agents préposés sont chargés, par principe, de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve d
u contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoi
r pénétrer dans les locaux habités des transpor
teurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le
...[+++] Casier judiciaire, et qu'ils doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire;
Overwegende dat de aangestelde ambtenaren in principe belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op haar uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen, en dat zij daartoe bekleed moeten zijn met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie;