Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parquets lui avaient » (Français → Néerlandais) :

Alors qu'un calme relatif avait régné après la dénonciation effectuée auprès des parquets dans le cadre de l'élection du Parlement européen du 7 juin 2009 et que la Commission de contrôle n'avait pas été informée des suites que les parquets lui avaient données, c'est un flux de correspondance qui a fait suite, cette fois, à la dénonciation.

In tegenstelling tot de verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009 waar het na de aangifte bij de parketten veeleer windstil werd en de Controlecommissie in het ongewisse bleef over de gevolgen die de parketten aan de aangifte verleenden, bracht de aangifte nu een stroom briefwisseling op gang.


Alors qu'un calme relatif avait régné après la dénonciation effectuée auprès des parquets dans le cadre de l'élection du Parlement européen du 7 juin 2009 et que la Commission de contrôle n'avait pas été informée des suites que les parquets lui avaient données, c'est un flux de correspondance qui a fait suite, cette fois, à la dénonciation.

In tegenstelling tot de verkiezing van het Europees Parlement van 7 juni 2009 waar het na de aangifte bij de parketten veeleer windstil werd en de Controlecommissie in het ongewisse bleef over de gevolgen die de parketten aan de aangifte verleenden, bracht de aangifte nu een stroom briefwisseling op gang.


Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur d ...[+++]

Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit k ...[+++]


Ainsi, le Parquet fédéral et avec lui le tribunal correctionnel de Bruges et la cour d'appel de Gand avaient estimé que les agissements de Bahar Kimyongür, qui se limitaient à la diffusion d'information, étaient des actes de participation à un groupe terroriste.

Voor het federaal parket, de correctionele rechtbank van Brugge en het hof van beroep van Gent kwamen de daden van Bahar Kimyongür, die zich beperkten tot het verspreiden van informatie, neer op deelname aan een terroristische groep.


Mme Gossiaux répond que, compte tenu des moyens donnés pour le personnel des greffes et parquets, la manière dont ce personnel est rémunéré, le peu d'avenir professionnel qu'ils avaient jusqu'à aujourd'hui, des conditions de travail qui seraient inacceptables dans le secteur privé, il fait un excellent travail pour le peu de considération qui lui est accordé.

Mevrouw Gossiaux antwoordt dat er gezien de beschikbare middelen voor het personeel van griffies en parketten, de wijze waarop dit personeel zijn loon krijgt, de beperkte professionele toekomst die zij tot nu hadden, de werkomstandigheden die in de particuliere sector onaanvaardbaar zouden zijn, goed werk wordt geleverd.


Ainsi, le Parquet fédéral et avec lui le tribunal correctionnel de Bruges et la cour d'appel de Gand avaient estimé que les agissements de Bahar Kimyongür, qui se limitaient à la diffusion d'information, étaient des actes de participation à un groupe terroriste.

Voor het federaal parket, de correctionele rechtbank van Brugge en het hof van beroep van Gent kwamen de daden van Bahar Kimyongür, die zich beperkten tot het verspreiden van informatie, neer op deelname aan een terroristische groep.


Dans une précédente question qui lui était adressée, l’ancienne ministre de la Justice indiquait que des directives avaient été édictées à l’attention des parquets afin de s’attaquer aux actes d’agression commis à l’encontre des holebis.

In een eerdere vraag aan de toenmalige minister van Justitie werd aangegeven dat er vanaf richtlijnen ten aanzien van de parketten zijn uitgevaardigd om de daden van agressie tegen holebi’s aan te pakken.


Quel ne fut pas mon étonnement lorsque le ministre de la Justice m'a indiqué que le parquet lui avait signalé que, ni la police des chemins de fer, ni la police locale n'avaient organisé d'actions ciblant la consommation de drogues dans la gare de Gand-Saint-Pierre ou à proximité de cette gare.

Groot was mijn verbazing toen ik van de betrokken minister mocht vernemen dat hij van het parket van Gent vernomen had dat er geen acties in of rond het Sint-Pietersstation met betrekking tot druggebruik geweest zijn, noch door de spoorwegpolitie, noch door de lokale politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parquets lui avaient ->

Date index: 2021-08-16
w