Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part de rectifier certaines erreurs » (Français → Néerlandais) :

Le but des dispositions proposées est d'une part d'étendre la compétence du tribunal du travail à des litiges connexes à ceux qui relèvent actuellement de ses compétences, et d'autre part de rectifier certaines erreurs légistiques.

Met de voorgestelde bepalingen is het de bedoeling enerzijds de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank uit te breiden tot de geschillen die aansluiten bij de geschillen welke thans onder haar bevoegdheid ressorteren en anderzijds bepaalde wetgevingstechnische vergissingen recht te zetten.


Le but des dispositions proposées est d'une part d'étendre la compétence du tribunal du travail à des litiges connexes à ceux qui relèvent actuellement de ses compétences, et d'autre part de rectifier certaines erreurs légistiques.

Met de voorgestelde bepalingen is het de bedoeling enerzijds de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank uit te breiden tot de geschillen die aansluiten bij de geschillen welke thans onder haar bevoegdheid ressorteren en anderzijds bepaalde wetgevingstechnische vergissingen recht te zetten.


La section première du Chapitre 7 vise à apporter des corrections techniques aux textes de loi relatifs à la nouvelle réduction de cotisations pour le groupe-cible des jeunes travailleurs, introduite par le Pacte de solidarité entre les générations, et à rectifier certaines erreurs matérielles.

De eerste afdeling van Hoofdstuk 7 beoogt technische verbeteringen aan te brengen in de wetteksten betreffende de nieuwe doelgroepvermindering voor jonge werknemers, die door het Generatiepact werd ingesteld, en bepaalde materiële fouten recht te zetten.


La section première du Chapitre 7 vise à apporter des corrections techniques aux textes de loi relatifs à la nouvelle réduction de cotisations pour le groupe-cible des jeunes travailleurs, introduite par le Pacte de solidarité entre les générations, et à rectifier certaines erreurs matérielles.

De eerste afdeling van Hoofdstuk 7 beoogt technische verbeteringen aan te brengen in de wetteksten betreffende de nieuwe doelgroepvermindering voor jonge werknemers, die door het Generatiepact werd ingesteld, en bepaalde materiële fouten recht te zetten.


Mme Nyssens dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-1210/2, amendement nº 3) qui vise, d'une part, à étendre la compétence du tribunal du travail aux litiges connexes à ceux qui relèvent actuellement de ses compétences et, d'autre part, à corriger certaines erreurs de technique législative.

Mevrouw Nyssens dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1210/2, amendement nr. 3), teneinde de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank uit te breiden tot de geschillen die aansluiten bij de geschillen welke thans onder haar bevoegdheid ressorteren, en anderzijds bepaalde wetgevingstechnische vergissingen recht te zetten.


Étant donné que l'annexe IV du règlement (CE) no 1235/2008, modifiée par le règlement d'exécution (UE) 2015/931, comporte aussi certaines erreurs relatives aux numéros de code, il convient de rectifier ces erreurs également.

Bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1235/2008, als gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) 2015/931, bevat eveneens een aantal fouten met betrekking tot de codenummers, die moeten worden gerectificeerd.


Enfin, le projet clarifie la portée de certaines dispositions de l'AR transversal sur des points d'ordre technique, rectifie quelques erreurs matérielles et adapte certaines dispositions de l'AR transversal pour tenir compte du report d'entrée en vigueur de certains de ses articles.

Tot slot verduidelijkt het ontwerp de draagwijdte van technische aspecten van sommige bepalingen van het transversaal KB, corrigeert het enkele materiële fouten en past het sommige bepalingen van het transversaal KB aan om rekening te houden met het uitstel van de inwerkingtreding van bepaalde artikelen ervan.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Pour les conséquences financières découlant de certaines erreurs administratives, notamment celles qui sont non décelables par le redevable, la Commission se voit par contre confrontée à une opposition ferme de la part de certains Etats membres.

Wat de financiële gevolgen van bepaalde administratieve fouten betreft, vooral wanneer deze niet kunnen worden opgespoord door de belastingplichtige, stoot de Commissie evenwel op hevige weerstand van bepaalde lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de rectifier certaines erreurs ->

Date index: 2024-08-05
w