Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Part bénéficiaire
Participer à des manifestations liées au tourisme
Participer à des évènements touristiques
Peau préparée
Prendre part à des événements touristiques
Réalité de terrain
Teak véritable
Teck véritable
Vérité de terrain

Vertaling van "part de vérité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament






réalité de terrain | vérité de terrain

Veldwerkelijkheid


créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering




couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine


inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers


prendre part à des événements touristiques | participer à des évènements touristiques | participer à des manifestations liées au tourisme

naar toeristische evenementen gaan | toeristische evenementen opzetten | deelnemen aan toeristische evenementen | toeristische diensten en reispakketten op evenementen uitonderhandelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le coût-vérité de l'utilisation de l'eau est couvert totalement par deux sources de financement : d'une part, le prix de l'eau facturé aux usagers, et d'autre part, une participation financière de la Région.

De reële kostprijs van het watergebruik wordt volledig gedekt door twee bronnen van financiering : enerzijds de prijs van het water die wordt gefactureerd aan de gebruikers en anderzijds een financiële participatie van het Gewest.


- en annexe de la facture intégrale adressée aux ménages, et au moins une fois par an, des informations sont fournies aux usagers à propos de la part du coût-vérité pris en charge par les pouvoirs publics, de la composition de l'eau de distribution et toute autre information utile leur permettant de consommer l'eau de manière plus économe».

- als bijlage bij de aan de gezinnen gerichte integrale factuur, en ten minste één keer per jaar, wordt informatie verstrekt aan de gebruikers over het deel van de reële kostprijs dat ten laste genomen wordt door de overheid, de samenstelling van het leidingwater, alsook nuttige informatie om water op een zuinigere manier te gebruiken».


91. En ce qui concerne la condition relative à l'avantage conféré par le régime de garantie des parts de sociétés coopératives agréées actives dans le secteur financier en cause au principal aux sociétés du groupe ARCO, il y a lieu de constater, premièrement, que, aux considérants 82 à 84 de la décision du 3 juillet 2014, la Commission a estimé qu'ARCO était le seul véritable bénéficiaire de ce régime.

91. Wat de voorwaarde betreft dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde garantieregeling voor aandelen van erkende coöperatieve vennootschappen die actief zijn in de financiële sector een voordeel heeft verstrekt aan de vennootschappen van de Arco-groep, dient ten eerste te worden geconstateerd dat de Commissie in de overwegingen 82 tot en met 84 van het besluit van 3 juli 2014 heeft aangenomen dat Arco de enige echte begunstigde van deze regeling was.


Qu'elle souligne que si la part dévolue à la fonction résidentielle doit atteindre un seuil critique d'un véritable quartier urbain, le développement de ce nouveau morceau de ville doit garantir la qualité résidentielle d'un quartier;

Dat zij benadrukt dat, waar het deel dat voor een woonfunctie bestemd is een kritische grens moet bereiken om er een volwaardige stadswijk van te kunnen maken, de ontwikkeling van dit nieuwe stadsdeel de woonkwaliteit van een wijk moet garanderen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce caractère secret se justifie notamment par le souci, d'une part, de garantir une efficacité maximale dans la recherche de la vérité et, d'autre part, de protéger la présomption d'innocence.

Dat geheime karakter wordt in het bijzonder verantwoord door de zorg, enerzijds, een maximale efficiëntie te waarborgen bij het zoeken naar de waarheid en, anderzijds, het vermoeden van onschuld te beschermen.


La SNCB a enregistré un véritable boom des plaintes de la part de ses usagers en 2014.

De NMBS registreerde in 2014 een enorme stijging van het aantal klachten van treingebruikers.


Selon la Cour, il faudrait insister davantage sur le développement, au niveau de l'UE et des États membres, de données exhaustives, actualisées et exactes, d'une part, et d’évaluations indépendantes, d'autre part, afin de déterminer: 1) les véritables domaines à risque; 2) les raisons sous-jacentes à la corruption; 3) les mesures qu'il convient de prendre et celles qui se sont révélées efficaces.

De ERK is van oordeel dat deugdelijke, tijdige en correcte gegevens en onafhankelijke evaluaties, op EU- en lidstaatniveau, verder moeten worden ontwikkeld teneinde vast te stellen: (1) welke risicoterreinen er feitelijk zijn; (2) wat de oorzaken van corruptie zijn, en (3) welke maatregelen moeten worden genomen, en welke doeltreffend zijn gebleken.


La Communauté se trouve aujourd'hui confrontée à un paradoxe : d'une part, le système des taux de change fixes ou variables ne résiste pas aux pressions spéculatives des marchés financiers, puisque les conditions politiques nécessaires à une véritable convergence économique ne semblent pas réunies; d'autre part, le système des marges de fluctuation élargies risque de se heurter à l'intégration économique découlant du marché unique.

De Gemeenschap ziet zich thans gesteld voor een paradox : enerzijds houdt het stelsel van vaste of aanpasbare wisselkoersen geen stand tegen de speculatieve druk van de financiële markten, omdat niet is voldaan aan de noodzakelijke politieke voorwaarden voor werkelijke economische convergentie; anderzijds dreigt het systeem van de ruime fluctuatiemarges in conflict te komen met de economische integratie die voortvloeit uit de eengemaakte markt.


- par l'appui des institution multilatérales : d'une part, le FMI et la Banque Mondiale qui doivent intégrer la dimension sociale non comme une contrainte de leur action mais comme sa véritable finalité, d'autre part l'Organisation Internationale du Travail dont ce Sommet affirme fortement le rôle irremplaçable, tandis qu'il revient à l'OMC d'assurer l'ouverture des marchés et la loyauté des échanges.

- in de steun van de multilaterale instellingen : enerzijds het IMF en de Wereldbank, die met de sociale dimensie rekening moeten houden niet als een opgelegde verplichting, maar als het feitelijke oogmerk van hun optreden, en anderzijds de Internationale Arbeidsorganisatie, op de onvervangbare rol waarvan op deze Top met kracht is gewezen, terwijl het aan de WTO is te zorgen voor de openheid van de markten en het eerlijke handelsverkeer.


Pour la conférence intergouvernementale de 1996, Jacques Santer a développé un certain nombre de réflexions préliminaires, d'une part sur la méthode, d'autre part sur le fond : - sur la méthode : "Il faudra s'assurer qu'il y ait un véritable débat public dans l'Union et dans chacun des Etats membres", "en associant directement le Parlement européen aux négociations".

Met het oog op de intergouvernementele conferentie van 1996 ontwikkelde Jacques Santer enkele voorlopige gedachten, enerzijds over de methode, anderzijds over de kern van de zaak : - over de methode : wij moeten ervoor zorgen dat een werkelijke maatschappelijke discussie wordt gevoerd in de Unie en in elke Lid-Staat", "door het Europees Parlement rechtstreeks te betrekken bij de onderhandelingen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de vérité ->

Date index: 2022-08-21
w