Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon des revendications
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Coût d'opportunité
Coût d'option
Coût de renoncement
Coût marginal de substitution
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Part bénéficiaire
Part d'intérêts
Participer à des manifestations liées au tourisme
Participer à des évènements touristiques
Prendre part à des événements touristiques
Renoncer à
Renoncer à toute prétention
Renonçant

Vertaling van "part du renonçant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abandon des revendications | renoncer à toute prétention

van de vorderingen afzien




coût de renoncement | coût d'opportunité | coût d'option | coût marginal de substitution

alternatieve kosten | opportunity cost | opportunity costs




couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

operator naaimachine (schoeisel) | schoenstikster | bediener stikmachine (schoeisel) | operator schoenstikmachine


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.


prendre part à des événements touristiques | participer à des évènements touristiques | participer à des manifestations liées au tourisme

naar toeristische evenementen gaan | toeristische evenementen opzetten | deelnemen aan toeristische evenementen | toeristische diensten en reispakketten op evenementen uitonderhandelen


inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Art. 786. La part du renonçant bénéficie à ses descendants, si la substitution a lieu; dans le cas contraire, sa part accroît celle des autres successibles de son degré; si le renonçant est seul à son degré, elle est dévolue au degré subséquent, ou à l'ordre suivant, selon le cas».

« Art. 786. Het aandeel van hem die de nalatenschap verwerpt, komt ten goede aan zijn afstammelingen, indien plaatsvervulling plaatsvindt; zo niet, komt zijn aandeel door aanwas ten goede aan de andere erfgerechtigden in dezelfde graad; indien de verwerper alleen is in zijn graad, vervalt het aan de volgende graad, of aan de volgende orde, naar gelang van het geval».


« Art. 786. — La part du renonçant bénéficie à ses descendants, si la substitution a lieu; dans le cas contraire, sa part accroît aux autres successibles de son degré; si le renonçant est seul en son degré, elle est dévolue au degré subséquent, ou à l'ordre suivant, selon le cas».

« Art. 786. — Het aandeel van hem die de nalatenschap verwerpt, komt ten goede aan zijn afstammelingen, indien plaatsvervulling plaatsvindt; zo niet, komt zijn aandeel door aanwas aan de andere erfgerechtigden in dezelfde graad; indien de verwerper alleen is in zijn graad, vervalt het aan de volgende graad, of aan de volgende orde, naar gelang van het geval». »


La France, pour sa part, a renoncé à faire aboutir certains essais et, dans ce pays, la question n'est plus à l'ordre du jour.

Frankrijk heeft het opgegeven een aantal pogingen tot een goed einde te brengen; in dat land is het vraagstuk niet langer aan de orde.


L'article 266 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), avant sa modification par l'article 95 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières réglementées (ci-après : la loi SIR), disposait : « Le Roi peut, aux conditions et dans les limites qu'Il détermine, renoncer totalement ou partiellement à la perception du précompte mobilier sur les revenus de capitaux et biens mobiliers et les revenus divers, pour autant qu'il s'agisse de revenus recueillis par des bénéficiaires qui peuvent être identifiés ou par des organismes de placement collectif de droit étranger qui sont un patrimoine indivis géré par une société de gestion pour compte des participants lorsque leurs parts ...[+++]

Artikel 266 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), vóór de wijziging ervan bij artikel 95 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (hierna : GVV-wet), bepaalde : « De Koning kan, onder de voorwaarden en binnen de grenzen die Hij bepaalt, geheel of ten dele afzien van de inning van de roerende voorheffing op inkomsten van roerende goederen en kapitalen en van diverse inkomsten, indien het verkrijgers betreft van wie de identiteit kan worden vastgesteld, of door collectieve beleggingsinstellingen naar buitenlands recht die een onverdeeld vermogen zijn dat wordt beheerd door een beheersvennootschap voor rekening van deelnemers, wanneer hun aandelen in België ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travaux préparatoires de l'article 95 précité contiennent le commentaire suivant : « Pour assurer une neutralité de régime sociétés immobilières réglementées / SICAFI alors que le présent projet ne permet pas au Roi de renoncer à la perception du précompte mobilier sur les revenus des actions d'une société immobilière réglementée, il est nécessaire de permettre malgré tout cette possibilité en ce qui concerne les dividendes d'actions ou parts distribués par des sociétés immobilières réglementées institutionnelles à une société immobilière réglementée publique dans le cadre de l'application de la directive mère filiales ou dans le cad ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 95 bevat volgende toelichting : « Om de neutraliteit van het gereglementeerde vastgoedvennootschappen/BEVAK stelsel te verzekeren terwijl dit ontwerp de Koning niet toestaat te verzaken aan de roerende voorheffing voor aandelen van een gereglementeerde vastgoedvennootschap, is het noodzakelijk, ondanks alles, deze mogelijkheid toe te staan wat de dividenden betreft van aandelen uitgekeerd door gereglementeerde institutionele vastgoedvennootschappen aan een gereglementeerde publieke vastgoedvennootschap in het kader van de toepassing van de moeder-dochterrichtlijn of in het kader va ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, pour ce qui concerne la désignation du bénéficiaire d'un contrat d'assurance-vie, M.B. 24 févrie ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft van een begunstigde in een levensverzekeringsov ...[+++]


Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné sous peu en commission des Affaires sociales. 3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.

De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsontwerp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan enerzijds en de personen die afstand hebben gedaan van hun vervangingsinkomen om hun rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid te kunnen blijven ...[+++]


Il prévoit un système axé sur deux volets, d'une part les États signataires ayant une langue officielle en commun avec celles de l'Office européen des brevets (OEB) — soit notamment la Belgique — renoncent aux exigences en matière de traduction prévues par l'article 65 de la Convention, d'autre part les États parties à l'accord n'ayant aucune langue officielle en commun avec celles de l'OEB renoncent aux exigences en matière de traduction si le brevet a été délivré dans la langue officielle de l'OEB qu'ils ont désignée ou s'il est tra ...[+++]

Het akkoord bestaat uit twee delen : de ondertekenende Staten enerzijds die een van de talen van het Europees Octrooibureau als officiële taal hebben — België hoort daar dus bij — verzaken aan de eisen inzake vertaling volgens artikel 65 van het Verdrag, de Staten anderzijds die partij zijn bij de overeenkomst, maar geen enkele taal van het EOB als officiële taal hebben, verzaken aan de eisen inzake vertaling indien het octrooi werd afgeleverd in de officiële taal van het EOB die ze hebben aangewezen of indien het in die taal werd vertaald.


27º permettre à l'entreprise de retenir des sommes versées par le consommateur lorsque celui-ci renonce à conclure ou à exécuter le contrat, sans prévoir le droit, pour le consommateur, de percevoir une indemnité d'un montant équivalent de la part de l'entreprise lorsque c'est cette dernière qui renonce;

27º de onderneming toe te staan door de consument betaalde bedragen te behouden wanneer deze afziet van het sluiten of het uitvoeren van de overeenkomst, zonder erin te voorzien dat de consument een gelijkwaardig bedrag aan schadevergoeding mag ontvangen van de onderneming wanneer deze laatste zich terugtrekt;


4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure. a) Quel est le fondement légal de cette double menace? b) De quelle situation désavantageuse est-il question? c) N'est-ce pas une tentative d'intimidation de la part de l'IFA?

4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft. a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging? b) Over welke nadelige situatie gaat het? c) Gaat het niet om een poging tot intimidatie van het OFO?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part du renonçant ->

Date index: 2021-04-29
w