Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Part bénéficiaire
Part du marché
Partage de marché
Psychogène
Répartition de marché
S44
S46
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Vertaling van "part pour montrer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | S46

in geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen en verpakking of etiket tonen | S46


se montrer indigne de la fonction parlementaire

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


se montrer aimable avec des passagers

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogè ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


partition de marché [ partage de marché | part du marché ]

marktverdeling [ marktaandeel | verdeling van de markt ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une action crédible à l’intérieur de l’Union visant, d'une part, à décourager le trafic de migrants et l’entrée irrégulière et, d'autre part, à montrer l'existence de voies légales est capitale pour réaliser nos objectifs extérieurs.

Geloofwaardig optreden binnen de EU - door smokkel en irreguliere binnenkomst te ontmoedigen en legale trajecten te bieden - is essentieel om onze externe doelstellingen te verwezenlijken.


L'écrasante majorité des participants à la consultation sur l'AIZC organisée en 1999 a insisté sur la nécessité pour les institutions de l'UE de montrer l'exemple en s'assurant, d'une part, que les politiques sectorielles de l'UE qui affectent le littoral respectent l'ensemble des principes d'une saine gestion du territoire et, d'autre part, que la collaboration entre les services de la Commission et les institutions de l'UE est une réalité et que le d ...[+++]

In een overweldigende meerderheid van de bijdragen voor de GBKG-inspraakronde in 1999 wordt benadrukt dat de EU-instellingen het goede voorbeeld moeten geven door ervoor te zorgen dat in het sectoraal beleid van de EU dat gevolgen heeft voor het kustgebied alle beginselen voor een goed ruimtelijk beheer in acht worden genomen, dat er een echte samenwerking is tussen de diensten van de Commissie en de EU-instellingen en dat er een adequate dialoog en discussie met de belanghebbenden is.


Le CESE fait part de son inquiétude quant au risque que dans certains secteurs, il ne se crée de grands groupes, pouvant ainsi aboutir à créer de graves distorsions de concurrence, détruire de nombreuses PME et conditionner les choix des consommateurs; aussi demande-t-il à la Commission de se montrer vigilante.

Het Comité uit zijn bezorgdheid over de mogelijke gevaren van de oprichting van grote groepen in bepaalde sectoren, die kunnen leiden tot zware concurrentieverstoring, de teloorgang van tal van kleine en middelgrote ondernemingen kunnen bewerkstelligen en kunnen wegen op de keuzes van de consumenten; het roept de Commissie dan ook op waakzaam te blijven.


Ce rapport est destiné d'une part à montrer au législateur quelle a été l'affectation des fonds octroyés et, d'autre part, à servir d'instrument à la personne chargée de diriger le corps en lui permettant d'y puiser des éléments en vue d'optimaliser sa mission.

Enerzijds is dat verslag dan bedoeld om aan de wetgever duidelijk te maken wat met de toegekende middelen is gebeurd; anderzijds kan het als instrument dienen voor de persoon die het korps moet leiden en hieruit elementen kan halen om zijn korps te optimaliseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport est destiné d'une part à montrer au législateur quelle a été l'affectation des fonds octroyés et, d'autre part, à servir d'instrument à la personne chargée de diriger le corps en lui permettant d'y puiser des éléments en vue d'optimaliser sa mission.

Enerzijds is dat verslag dan bedoeld om aan de wetgever duidelijk te maken wat met de toegekende middelen is gebeurd; anderzijds kan het als instrument dienen voor de persoon die het korps moet leiden en hieruit elementen kan halen om zijn korps te optimaliseren.


En outre, il est exigé de montrer que les renseignements demandés aideraient à déterminer la discipline fiscale du groupe. b) La Suisse a fait part de son interprétation de ce commentaire lors de la séance du Groupe de travail numéro 10 du Comité des Affaires Fiscales de l'OCDE du 21 mars 2012, à savoir que la preuve d'un comportement actif du détenteur des renseignements (par exemple, une banque suisse) ou d'un tiers (third party) ne doit pas être exigée si d'autres critères permettent d'établir que la requête ne constitue pas une pê ...[+++]

Voorts moet er worden aangetoond dat de gevraagde inlichtingen zullen helpen om vast te stellen of de tot de groep behorende belastingplichtigen de fiscale wetgeving nageleefd hebben. b) Zwitserland deelde zijn interpretatie van die commentaar mee tijdens de vergadering van werkgroep 10 van het Comité voor fiscale zaken van de OESO op 21 maart 2012: volgens de Zwitsers moet het bewijs van het actieve optreden van de houder van de inlichtingen (bijvoorbeeld een Zwitserse bank) of een derde (third party) niet worden geëist als er op grond van andere criteria kan worden vastgest ...[+++]


En 2007, l'Université de Southampton a mené une étude auprès de 300 enfants, qui a permis de montrer qu'il existait un lien entre certains colorants et un conservateur, d'une part, et des troubles du comportement chez l'enfant, d'autre part.

In 2007 onderzocht de Universiteit van Southampton 300 kinderen en toonde aan dat er een verband is tussen bepaalde kleurstoffen en een bewaarmiddel en gedragsstoornissen bij kinderen.


D'une part, elle doit pouvoir montrer que l'utilisation de caméras est opportune et en rapport avec le degré d'insécurité révélé par l'analyse de la situation en matière de sécurité effectuée sur place; d'autre part, elle oblige également le chef de corps à tenir compte des conséquences de la surveillance par caméras.

Enerzijds moet men kunnen aantonen dat de inzet van camera's opportuun is en in verhouding staat tot de onveiligheidsgraad, zoals die blijkt uit de analyse van de veiligheidssituatie ter plekke; anderzijds verplicht het de korpschef ook om rekening te houden met de gevolgen van cameratoezicht.


À l'occasion du dixième anniversaire de la CTB, il a dès lors été décidé, en concertation avec le ministre de la Coopération au développement, de recourir à une double dénomination: d'une part, « CTB », parce que cette abréviation possède une notoriété dans les pays partenaires, et, d'autre part, « Agence belge de développement », parce qu'il s'agit de montrer que la CTB suit les évolutions qui se font jour dans le paradigme de l'a ...[+++]

Naar aanleiding van de tiende verjaardag van BTC werd, in samenspraak met de minister voor Ontwikkelingssamenwerking, dan ook beslist om een dubbele naam te gebruiken : enerzijds « BTC » omwille van de naambekendheid in de partnerlanden en anderzijds « Belgisch ontwikkelingsagentschap » om aan te tonen dat BTC de ontwikkelingen in het hulpparadigma volgt.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les année ...[+++]

Uit die kwalitatieve beoordeling bleek dat de markt ongunstige kenmerken vertoont, zoals toenemende handel, met name een opwaartse trend van de invoer uit landen met lage productiekosten, een sterkere internationale concurrentiedruk, een aanzienlijk aandeel van de productie in de Unie door het midden- en kleinbedrijf, en voor de geëvalueerde jaren slechts bescheiden winstmarges in verhouding tot de extra CO-kosten, waardoor de capaciteit van installaties om te investeren en de emissies te verlagen, wordt beperkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part pour montrer ->

Date index: 2023-04-12
w