Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partage l'inquiétude exprimée » (Français → Néerlandais) :

158. partage l'inquiétude exprimée par la Cour des comptes en raison de la lenteur des procédures de conformité entraînant des corrections financières (point 4.31 du rapport annuel de 2012) et déplore que l'examen d'un échantillon de procédures de conformité ait montré qu'en 2012, la durée réelle (soit plus de quatre ans) était deux fois plus longue que ce qui a été fixé par la Commission, ce qui a entraîné par conséquent un arriéré considérable; prend acte de ce que la procédure contradictoire, le mécanisme de conciliation et la méthode de calcul des corrections ne permettent que difficilement de mener à leur terme les procédures d'apurement de conformité ...[+++]

158. deelt de door de Rekenkamer geformuleerde bezorgdheid wegens de traagheid van de conformiteitsprocedures met financiële correcties tot gevolg, (paragraaf 4.31 van het jaarverslag voor 2012), en betreurt het feit dat bij een steekproef van conformiteitsprocedures is gebleken dat in 2012 de feitelijke duur (meer dan vier jaar) twee keer zo lang was als de interne benchmark van de Commissie, met als uiteindelijk gevolg een aanzienlijke achterstand; neemt kennis van het feit dat de contradictoire procedure, het verzoeningsmechanisme en de berekeningsmethode voor correcties het tijdig afsluiten van conformiteitsgoedkeuringsprocedures bemoeilijken; verwacht ...[+++]


29. partage l'inquiétude exprimée par le représentant spécial des Nations unies pour la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises, qui craint que les méthodes utilisées actuellement pour protéger les droits des investisseurs dans les contrats et les accords internationaux ne limitent la capacité des États à protéger les droits de l'homme; souligne la nécessité de trouver un équilibre entre les droits des investisseurs et les obligations en matière de développement humain durable;

29. deelt de bezorgdheid van de Speciale Vertegenwoordiger van de VN voor het bedrijfsleven en de mensenrechten dat de huidige methoden om de rechten van investeerders in contracten en internationale overeenkomsten te beschermen het vermogen van landen om de mensenrechten te beschermen, beperkt; benadrukt dat de rechten van investeerders in balans moeten zijn met hun plichten inzake duurzame ontwikkeling;


30. encourage le gouvernement à mettre en œuvre des réformes économiques durables, y compris des dispositions législatives sur des mécanismes anti-concurrence, de manière à stimuler la compétitivité et à surmonter les faiblesses structurelles, à remédier au problème de l'étendue de l'économie informelle et, d'une façon générale, à améliorer l'environnement des affaires; appelle à un renforcement du dialogue social entre les différents partenaires; appelle, en outre, au renforcement des capacités, notamment en ce qui concerne la participation aux consultations publiques, et l'élaboration et la coordination des politiques économiques, notamment en vue de réduire les disparités régionales; insiste sur la nécessité de lutter efficacement con ...[+++]

30. moedigt de regering aan om duurzame economische hervormingen door te voeren, waaronder het vaststellen van wettelijke bepalingen ten aanzien van mechanismen die de concurrentie inperken, om de concurrentiekracht te vergroten en structurele zwakke punten weg te nemen, de grote informele sector aan te pakken en globaal voor een beter ondernemingsklimaat te zorgen; dringt erop aan de maatschappelijke dialoog tussen de verschillende partijen te vergroten; dringt verder aan op versterking van de capaciteiten, waaronder met betrekking tot participatie in openbare raadpleging, alsook op verbetering van de ontwikkeling en coördinatie van h ...[+++]


Pour ce qui concerne le report de l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 relative à l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, Mme Khattabi partage l'inquiétude exprimée par le préopinant.

Mevrouw Khattabi toont dezelfde bezorgdheid als de vorige spreker aangaande het uitstellen van de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen die lijden aan een geestesstoornis.


Le président du Comité Permanent R déclare partager les inquiétudes exprimées par les membres des deux commissions du suivi.

De voorzitter van het Vast Comité I, verklaart de bekommernissen die de leden van beide begeleidingscommissies hebben geuit, te delen.


La membre dit partager les inquiétudes exprimées par le Conseil d'État dans son avis sur le projet devenu la loi du 27 décembre 2000, précitée.

Het lid deelt de bezwaren die de Raad van State heeft geuit in zijn advies over het ontwerp dat de reeds genoemde wet van 27 december 2000 is geworden.


8. invite l'Union à élargir la mission d'observation menée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) afin de dépêcher le plus grand nombre d'observateurs possible à l'Est de l'Ukraine pour qu'ils soient témoins de la situation sur place et en rendent compte, de façon à obvier à tout faux prétexte susceptible de provoquer une nouvelle aggravation de la situation; partage l'inquiétude exprimée par l'OSCE et le Conseil de l'Europe concernant les restrictions qui leur sont imposées et qui limitent leur capacité d'observer la situation des droits de l'homme, notamment ceux des personnes appartenant, en Crimée, à ...[+++]

8. verzoekt de Unie de huidige monitoringmissie van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) uit te breiden door zoveel mogelijk waarnemers naar Oost-Oekraïne te sturen om de situatie ter plaatse te bekijken en hierover verslag uit te brengen, teneinde te kunnen reageren op elk ongeldig excuus voor een mogelijke verdere escalatie; deelt de door de OVSE en de Raad van Europa geuite bezorgdheid over hun beperkte vermogen om de situatie op het gebied van de mensenrechten op de Krim waar te nemen, inclusief de rechten van mensen die tot nationale minderheden behoren;


Je partage les inquiétudes exprimées dans cette proposition de résolution, à l’égard du développement de nouveaux projets nucléaires en Biélorussie et en Russie (l’oblast de Kaliningrad) considéré comme très préoccupants en matière de normes de sûreté nucléaire et de respect des obligations prévues par les conventions internationales, inquiétudes auxquelles les Européens, les États membres et la Commission européenne doivent répondre dans un esprit de solidarité.

Ik deel de bezorgdheid die in deze ontwerpresolutie wordt geuit met betrekking tot de ontwikkeling van nieuwe kernprojecten in Wit-Rusland en Rusland (Kaliningrad oblast). Daardoor ontstaan ernstige zorgen over de nucleaire veiligheidsnormen en de naleving van de in internationale verdragen opgenomen verplichtingen. Ook ben ik het ermee eens dat de Europeanen, de lidstaten en de Europese Commissie solidair moeten zijn in hun reactie op deze bezorgdheden.


– Tout en partageant les inquiétudes exprimées par mes collègues, je tiens à évoquer un aspect fondamental de la question, à savoir que, selon les autorités russes, l’intervention russe en Tchétchénie aurait pour origine la vague d’attentats qui a ensanglanté la Russie au cours de l’automne, notamment à Moscou et Saint-Pétersbourg, attentats attribués à de petits groupes islamistes indépendantistes du Daghestan et de Tchétchénie.

– Ik deel de ongerustheid die door mijn collega’s werd geuit, maar wil het hebben over een fundamenteel aspect van dit conflict, namelijk het feit dat volgens de Russische autoriteiten de aanleiding voor de Russische interventie in Tsjetsjenië een golf van aanslagen is geweest die in de herfst onder meer in Moskou en in Sint-Petersburg werden gepleegd en die aan kleine groepen islamitische onafhankelijkheidsstrijders uit Dagestan en Tsjetsjenië werden toegeschreven.


Pour ce qui concerne le report de l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007, Mme Khattabi partage l'inquiétude exprimée par le groupe politique N-VA.

Dat de inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007 wordt uitgesteld, stemt mevrouw Khattabi even ongerust als de N-VA-fractie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partage l'inquiétude exprimée ->

Date index: 2024-02-27
w