Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partager et desquelles nous pouvons » (Français → Néerlandais) :

Il consiste également à construire une communauté de valeurs que nous pouvons tous partager et desquelles nous pouvons tous profiter, afin de vraiment pouvoir traiter les difficultés dont nous parlons dans ce Parlement depuis six ans.

Het gaat ook om het opbouwen van een samenleving met waarden die we allemaal kunnen delen, en waar we allemaal profijt van kunnen hebben, zodat we de problemen die we hier de afgelopen zes jaar hebben besproken echt te lijf kunnen gaan.


L'arrêt a suscité des réactions dans la police et la justice, mais pour ma part, je partage le raisonnement de la Cour et j'estime que nous ne pouvons pas considérer tous les citoyens comme des suspects potentiels.

Het arrest heeft tot reacties geleid bij politie en justitie, maar persoonlijk volg ik de redenering van het Hof dat we niet zomaar alle burgers als potentiële verdachten kunnen beschouwen.


Au cours des cinq derniers mois, quinze cas de 'returnees' ont été enregistrés, dont 8 ne peuvent pour l'instant pas être précisément définis dans le temps. b) Dans un grand nombre de cas, il s'agit d'enquêtes judiciaires qui sont encore en cours en ce moment et au sujet desquelles nous ne pouvons dès lors communiquer aucun détail spécifique.

De afgelopen vijf maanden raakten vijftien gevallen van "terugkeerders" bekend, waarvan er 8 voorlopig niet precies in de tijd gedefinieerd kunnen worden. b) In een groot aantal gevallen gaat het om lopende gerechtelijke onderzoeken die niet zijn afgerond op dit ogenblik en waarover derhalve geen specifieke details kunnen worden meegegeven.


Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même avenir et les mêmes valeurs.

Maar ik denk dat wij er fier op mogen zijn dat wij een principieel standpunt hebben ingenomen, dat wij de acties van Rusland ondubbelzinnig hebben veroordeeld en dat een associatieovereenkomst werd geratificeerd, niet alleen met Oekraïne, maar ook met Georgië en Moldavië. Want ik geloof dat wij onze plicht moeten vervullen ten aanzien van die landen die vol moed en hoop hun blik op Europa richten om met ons dezelfde toekomst en dezelfde waarden te delen.


Nous avons nos conclusions du Conseil, sur la base desquelles nous pouvons proclamer le message sans équivoque de l’UE, y compris au niveau international.

We hebben onze Raadsconclusies, en op basis van de Raadsconclusies, geachte Parlementsleden, kunnen wij de eenduidige boodschap van de Europese Unie uitdragen, ook op internationaal niveau.


C’est avec humilité et gratitude que nous recevons le prix Nobel de la paix ici, en Norvège, un pays qui a tant donné à la cause de la paix dans le monde et où nous pouvons le mieux partager cette vision.

Wij aanvaarden de Nobelprijs in nederigheid en dankbaarheid. Er is geen betere plaats te bedenken om deze visie uit te dragen dan hier in Noorwegen, een land dat zo veel heeft bijgedragen tot de zaak van vrede overal ter wereld.


En tant que groupe, nous avons brièvement songé à demander le report du vote sur cet accord afin d’accroître la pression sur les autorités albanaises pour qu’elles fassent en sorte que les prochaines élections locales se déroulent correctement. Nous pensons toutefois qu’il est possible de retourner l’argument dans l’autre sens en affirmant que la signature de l’accord et l’approbation de ce dernier par le Parlement inciteront tous les partis albanais à se comporter dans les règles et à poursuivre sur la voie des réformes politiques et économiques, dans ...[+++]

We hebben als fractie een moment overwogen om te vragen om uitstel van de stemming over dit akkoord, wegens de komende verkiezingen op lokaal niveau in Albanië, om een beetje druk uit te oefenen op de autoriteiten daar om de verkiezingen in goede orde te laten verlopen, maar we denken dat je het argument ook om kunt draaien, door juist te zeggen dat het ondertekenen van dit akkoord, het daarmee instemmen door dit Parlement, een positieve stimulans is voor alle partijen in Albanië om zich fatsoenlijk te gedragen en voort te gaan op de weg van politieke en economische hervormingen, waarbij wij kunnen werken met de criteria die we gebruikt ...[+++]


Bien au contraire, mais nous estimons que nous ne pouvons plus le faire en utilisant les mêmes armes que les terroristes, mais en nous servant des moyens légaux sur lesquels notre communauté de valeurs, l’Union européenne, est fondée, sur lesquels nous insistons où que nous allions dans le monde et desquels nous pouvons également être fiers.

Wij zijn echter van mening dat wij die strijd niet mogen leveren met dezelfde wapens als de terroristen, maar veeleer de middelen van de rechtsstaat moeten gebruiken en ons moeten laten leiden door ethische en morele principes, door de principes waarop onze waardengemeenschap, de Europese Unie, is gegrondvest, waarop wij in heel de wereld prat gaan, en waar wij ook trots op mogen zijn.


Nous avons donc décidé d'établir des critères et de décider avec les ONG des critères sur la base desquels nous pouvons sélectionner les ONG avec lesquelles nous pouvons travailler.

Daarom hebben wij criteria opgesteld waar ook de NGO's zich in kunnen vinden, zodat wij op basis van die criteria de mogelijkheid hebben om NGO's te selecteren waarmee kan worden samengewerkt.


Je souhaite que les experts du développement, de la production et de l'utilisation des écotechnologies partagent avec nous leur expérience sur la façon dont nous pouvons surmonter ces obstacles".

Ik wil dat de deskundigen op het gebied van de ontwikkeling, de productie en het gebruik van milieutechnologieën met ons hun ervaring delen over de beste manier om deze hinderpalen op te heffen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partager et desquelles nous pouvons ->

Date index: 2022-11-23
w