3. Au 4° (devenant le 3°), il est plus clair de définir le litige en reprenant les termes qui figurent à l'article 79ter, § 2, de la loi du 21 mars 1991 précitée, tel que modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1999, soit comme un " litige en matière d'interconnexion, lignes louées, accès spécial ou utilisation partagée" .
3. Onderdeel 4° (dat onderdeel 3° wordt), zou duidelijker zijn indien het geschil wordt omschreven met de bewoordingen van artikel 79ter, § 2, van de voormelde wet van 21 maart 1991, zoals het is gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1999, te weten als een " geschil inzake interconnectie, huurlijnen, bijzondere toegang en gedeeld gebruik" .