B. considérant que, par le passé, les flux migratoires ont modifié leur trajectoire en fonction du degré de pression exercée, mais n'ont jamais cessé, et considérant que la migration, si elle ne peut être enrayée, est susceptible d'évoluer en termes d'ampleur et de complexité au cours des décennies à venir, et doit partant être traitée de sorte à éviter les souffrances humaines,
B. overwegende dat in het verleden de richting van migratiestromen altijd heeft afgehangen van waar de grootste migratiedruk was, maar dat migratiestromen nooit zijn gestopt; overwegende dat het onmogelijk is migratie een halt toe te roepen, maar dat migratie in de komende decennia waarschijnlijk zal veranderen qua omvang en complexiteit, en dat er derhalve op de juiste wijze op gereageerd moet worden om menselijk lijden te voorkomen,