Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenariat mondial renouvelé nous permettra » (Français → Néerlandais) :

Comme convenu à Busan également, nous nous concentrerons sur la mise en œuvre des engagements au niveau des pays et soutiendrons le nouveau partenariat mondial inclusif pour l’efficacité de la coopération au développement[27].

In Busan werd eveneens overeengekomen dat wij ons zullen richten op het nakomen van verbintenissen op landenniveau en dat wij het nieuwe, inclusieve mondiale partnerschap voor doeltreffende ontwikkelingssamenwerking zullen steunen[27].


II. La nécessité d'un partenariat mondial renouvelé et d'une position forte et cohérente de l'Union

II. De behoefte aan een hernieuwd mondiaal partnerschap en een krachtig en samenhangend standpunt van de EU


Énergie, climat || Amélioration de l’efficacité, partage des sources d’énergie renouvelables et réduction des gaz à effet de serre grâce: - au train de mesures sur le climat et l’énergie et à la feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l’horizon 2050 - à la politique en matière de climat et d’énergie à l’horizon 2030 - à la directive sur l’efficacité énergétique - aux propositions législatives en cours sur les émissions des voitures particulières et des fourgonnettes, ainsi que sur la réduction de ...[+++]

Energie, klimaat || Efficiënter gebruik en groter aandeel hernieuwbare energie en vermindering van broeikasgassen via: - klimaat- en energiepakket en routekaart naar een koolstofarme economie tegen 2050 - klimaat- en energiebeleid 2030 - richtlijn voor energie-efficiëntie - lopende wetgevingsvoorstellen over uitstoot van auto's en bestelwagens, en vermindering van gefluoreerde broeikasgassen || Ondersteuning van internationale klimaatactie via het Platform van Durban en het UNFCCC Internationaal partnerschap voor de beperking van klimaatverandering en de internationale samenwerkingsinitiatieven IRENA: wereldwijde invoering van hernieuwba ...[+++]


Elle propose la mise en place d’un partenariat public-privé concret et innovant, le Fonds mondial pour la promotion de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables , destiné à mobiliser les investissements privés en faveur des pays en développement et des économies en transition.

Zij omvat een voorstel voor een concreet en vernieuwend publiek-privaat partnerschap onder de naam wereldfonds voor energie-efficiency en hernieuwbare energie met als doel particuliere middelen te mobiliseren ten behoeve van ontwikkelingslanden en overgangseconomieën.


Le nouvel accord global permettra de renouveler et de définir la base juridique des relations bilatérales et il convient de profiter de cette dynamique pour renforcer les relations entre l'UE et l'Arménie, y compris en s'accordant sur les priorités du partenariat.

De nieuwe brede overeenkomst zal de wettelijke basis voor de bilaterale betrekkingen vernieuwen en vorm geven en de gelegenheid moet worden aangegrepen om de betrekkingen tussen de EU en Armenië te versterken, ook door middel van een akkoord over de partnerschapsprioriteiten.


Il nous fournira un cadre moderne qui nous permettra de continuer à défendre la paix et la sécurité au niveau mondial, à plaider pour des économies libres et ouvertes et des sociétés inclusives, ainsi qu'à promouvoir des biens communs mondiaux».

Zij zal ons een modern kader verschaffen, zodat wij ons kunnen blijven inzetten voor mondiale vrede en veiligheid, vrije en open economieën, inclusieve samenlevingen en de bevordering van mondiale gemeenschappelijke goederen".


Je demande à l’Union européenne de s’investir d’urgence dans la mise en place du projet de partenariat mondial, qui permettra de mieux coordonner les actions de lutte contre la faim.

Ik verzoek de Europese Unie zich met de grootste spoed in te zetten voor de tenuitvoerlegging van het mondiale partnerschap-project, waardoor een betere coördinatie van de acties ter bestrijding van de honger mogelijk zal zijn.


20. renouvelle son appel à un engagement politique fort de l'Union européenne au sommet mondial sur le développement durable; renvoie, en particulier, à ses résolutions du 16 mai 2002, sur "Rio, dix ans après: préparation du sommet mondial sur le développement durable" et "Vers un partenariat mondial pour un développement durable"; insiste pour que la délégation d ...[+++]

20. herhaalt zijn verzoek om een ambitieuze politieke EU-agenda voor de Rio+10 wereldtop; refereert in het bijzonder aan zijn resoluties over "Tien jaar na Rio: voorbereiding op de wereldtop over duurzame ontwikkeling" en "Naar een wereldwijd partnerschap voor duurzame ontwikkeling" van 16 mei 2002; verzoekt met klem dat de EU-delegatie zich inzet voor een sterk politiek leiderschap gericht op een langetermijnstrategie voor ontwikkeling, met naast de economische en handelsaspecten een sociale en een milieudimensie; dringt er bij de Top van Sevilla op aan de politieke wil van de Europese Unie te bevestigen om in dit proces een vooraaan ...[+++]


21. renouvelle son appel à un engagement politique fort de l'Union européenne au sommet mondial sur le développement durable; renvoie, en particulier, à ses résolutions du 16 mai 2002, sur "Rio, dix ans après: préparation du sommet mondial sur le développement durable" et "Vers un partenariat mondial pour un développement durable";

21. herhaalt zijn verzoek om een ambitieuze politieke EU-agenda voor de Rio+10 wereldtop; refereert in het bijzonder aan zijn resoluties over "Tien jaar na Rio: voorbereiding op de wereldtop over duurzame ontwikkeling" en "Naar een wereldwijd partnerschap voor duurzame ontwikkeling" van 16 mei 2002;


22. renouvelle son appel à un engagement politique fort de l'Union européenne au sommet mondial sur le développement durable (Rio + 10); renvoie, en particulier, à ses résolutions du 16 mai 2002, sur "Rio, dix ans après: préparation du sommet mondial sur le développement durable" et "Vers un partenariat mondial pour un développement durable" ;

22. herhaalt zijn verzoek om een ambitieuze politieke EU-agenda voor de Rio+10 wereldtop; refereert in het bijzonder aan zijn resoluties van 16 mei 2002 over "Tien jaar na Rio: voorbereiding op de wereldtop over duurzame ontwikkeling" en "Naar een wereldwijd partnerschap voor duurzame ontwikkeling" ;


w