Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti de toute une série de dispositions très précieuses " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, en signant la convention, un pays peut tirer parti de toute une série de dispositions très précieuses.

Door de ondertekening echter kan het land een hele reeks zeer waardevolle bepalingen in de Conventie meenemen.


Toutefois, en signant la convention, un pays peut tirer parti de toute une série de dispositions très précieuses.

Door de ondertekening echter kan het land een hele reeks zeer waardevolle bepalingen in de Conventie meenemen.


Mme de Bethune déclare que cette proposition remplace sa propre proposition nº 3-1372/1 qu'elle a déposée avec plusieurs collègues, tous partis confondus, et qui vise à déclarer tout une série de dispositions de la Constitution ouvertes à révision dans le but d'intégrer la dimension du genre dans la terminologie qui y est utilisée.

Mevrouw de Bethune verklaart dat dit voorstel haar eigen voorstel nr. 3-1372/1 vervangt dat ze met een aantal collega's over de partijgrenzen heen heeft ingediend en dat ertoe strekt een ganse reeks bepalingen van de Grondwet voor herziening vatbaar te verklaren om de gehanteerde terminologie genderbewust te maken.


Dans un cas comme dans l'autre, l'observation transfrontalière a eu lieu après autorisation préalable, ou sans autorisation préalable en cas de nécessité urgente. Les différences essentielles sont les suivantes : dans le cas de Schengen, les dispositions sont contraignantes, alors que les signataires de la convention peuvent se réserver de ne pas appliquer, en tout ou en partie, les dispositions en matière de surveillance transfron ...[+++]

De belangrijkste verschillen zijn : de Schengen-voorschriften zijn bindend, terwijl de ondertekenende staten van de overeenkomst kunnen kiezen de regeling voor grensoverschrijdende observatie niet of gedeeltelijk toe te passen voorzover die voorbehouden geen afbreuk doen aan hun verplichtingen uit hoofde van de Schengen-overeenkomst; krachtens de Schengen-overeenkomst komen alle delicten die aanleiding kunnen zijn tot uitlevering in aanmerking voor grensoverschrijdende observatie met voorafgaande toestemming, en een breed scala misdrijven voor grensoverschrijdende observatie zonder voorafgaande toestemming, terwijl de bepaling van de ov ...[+++]


Les deux propositions de la Commission contiennent des dispositions prévoyant l'élaboration par l'AEMF de quatorze séries de nouvelles normes techniques contraignantes destinées à garantir l'application uniforme dans toute l'UE de dispositions très techniques.

In beide Commissievoorstellen zijn bepalingen vervat op grond waarvan de ESMA in totaal veertien reeksen nieuwe bindende technische normen moet ontwikkelen, die ervoor moeten zorgen dat voorschriften met een uitermate technisch karakter in de gehele EU op consistente wijze ten uitvoer worden gelegd.


Reconnaissant également qu'il importe d'élaborer des systèmes de registres nationaux des rejets et transferts de polluants compatibles au niveau international afin d'accroître la comparabilité des données,nt que de nombreux Etats membres de la CEE, la Communauté européenne et les Parties à l'Accord de libre échange nord américain s'emploient actuellement à recueillir des données concernant les rejets et transferts de polluants de sources diverses et à mettre celles ci à la disposition du public, et tenant compte tout ...[+++]

Opmerkend dat vele lidstaten van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, de Europese Gemeenschap en de partijen bij de Noord-Amerikaanse Vrijhandelsovereenkomst het nodige doen om gegevens te verzamelen over uitstoot en overbrengingen van verontreinigende stoffen vanuit verscheidene bronnen en om deze gegevens publiekelijk toegankelijk te maken, en met name erkennend de waardevolle ervaring die in bepaalde landen reeds lange tijd op dit gebied is opgedaan,


« Les dispositions de l'article 56, alinéa 3, 1°, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 28 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuiva ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1°, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en dit zond ...[+++]


« Les dispositions de l'article 56, alinéa 3, 1, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 28 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuiva ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als rechter en deze zonde ...[+++]


Il convient de souligner en particulier que l'Union européenne s'attache à tirer parti de l'expérience très précieuse qu'elle a acquise tout au long du processus d'élargissement (expérience de la transition postcommuniste, expérience de l'alignement sur l'acquis en Europe centrale et orientale).

Meer bepaald streeft de EU ernaar de zeer waardevolle ervaring toe te passen die zij heeft verworven tijdens het uitbreidingsproces (omschakeling na val van het communisme, ervaring met de overname van de EU-wetgeving in Midden- en Oost-Europa).


Cependant, au vu d’informations complémentaires, il semble qu’un tel code existe déjà au niveau européen : il a été adopté par le conseil des Affaires générales le 8 juin 1998 et contient toute une série de dispositions très précises.

Uit bijkomende informatie blijkt dat een dergelijke code al bestaat op Europees niveau: die is op 8 juni 1998 door de Raad Algemene Zaken vastgesteld en bevat een reeks zeer precieze bepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti de toute une série de dispositions très précieuses ->

Date index: 2022-07-17
w