Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participation comme établissement entravé sera » (Français → Néerlandais) :

— l'indépendant déclare que pendant la période où l'établissement de l'entreprise reconnu par le Fonds de participation comme établissement entravé sera fermé par suite de nuisances, il ne bénéficiera ni de revenus de ses activités dans l'établissement précité ni d'autres revenus professionnels.

— De zelfstandige verklaart dat gedurende de periode waarin de inrichting van de onderneming door het Participatiefonds erkend is als een gehinderde inrichting, ten gevolge van hinder gesloten zal zijn, hij noch de inkomsten zal genieten van zijn activiteiten in voormelde inrichting, noch andere beroepsinkomsten.


Il communique également dans ce courrier la date à partir de laquelle la reconnaissance d'« établissement entravé » sera retirée, ce qui mettra fin à l'octroi de l'indemnité compensatoire de pertes de revenus (article 9, § 2, alinéas 1 à 3, de la proposition de loi).

Het deelt in dit schrijven ook de datum mee waarop het de erkenning als « gehinderde inrichting » zal intrekken met als gevolg dat het toekennen van een inkomenscompensatie zal worden stopgezet (artikel 9, § 2, eerste t/m derde lid, van het wetsvoorstel).


Il communique également dans ce courrier la date à partir de laquelle la reconnaissance d'« établissement entravé » sera retirée, ce qui mettra fin à l'octroi de l'indemnité compensatoire de pertes de revenus (article 9, § 2, alinéas 1 à 3, de la proposition de loi).

Het deelt in dit schrijven ook de datum mee waarop het de erkenning als « gehinderde inrichting » zal intrekken met als gevolg dat het toekennen van een inkomenscompensatie zal worden stopgezet (artikel 9, § 2, eerste t/m derde lid, van het wetsvoorstel).


2· l’etablissement entrave sera ferme a partir d’une date qu’il determine.

2· de gehinderde inrichting vanaf een door hem bepaalde datum zal worden gesloten.


2· l’établissement entravé sera fermé à partir d’une date qu’il détermine.

2· de gehinderde inrichting zal gesloten zijn vanaf een datum die hij zelf vaststelt.


Pour la réalisation d'une analyse des risques, il sera de préférence tenu compte des éléments suivants : - la taille de la ville/commune concernée et la présence de nombreux supporters de football ou non ; - le nombre et la nature des participants attendus ; - l'expérience et l'expertise de l'organisateur ; - les conditions spécifiques du lieu de l'événement (possibilités d'évacuation, nombre d' ...[+++]

Bij het opstellen van een risicoanalyse wordt best rekening gehouden met: - de grootte van de betrokken stad/gemeente en het feit of veel inwoners al dan niet voetbalgezind zijn; - het aantal en de aard van de te verwachten deelnemers; - de ervaring en expertise van de organisator; - de specifieke omstandigheden van de plaats van het evenement (evacuatiemogelijkheden, al dan niet veel horeca in de buurt, etc.); - de lokale bijzonderheden (bijzondere risico's verbonden met de aanwezigheid van bepaalde infrastructuur, van bepaalde activiteiten, van bepaalde rivaliserende supportersgroepen, etc.); - de aard van de lokale bevolking en de specificiteiten die hun eigen is; - specifieke plaatsen die een aantrekkingspool kunnen zijn voor vreu ...[+++]


2° l'établissement entravé sera fermé à partir d'une date qu'il détermine.

2° de gehinderde inrichting vanaf een door hem bepaalde datum zal worden gesloten.


2° l'établissement entravé sera fermé à partir d'une date qu'il détermine.

2° de gehinderde inrichting zal gesloten zijn vanaf een datum die hij zelf vaststelt.


L'indépendant, déclare que pendant la période où l'établissement de l'entreprise visé au point I. A.5), reconnu par le Fonds de participation comme un établissement entravé, sera fermé par suite de nuisances, il ne bénéficiera ni de revenus de ses activités dans l'établissement précité ni d'autres revenus professionnels.

De zelfstandige verklaart dat gedurende de periode waarin de inrichting van de onderneming bedoeld in punt I. A.5), door het Participatiefonds erkend als een gehinderde inrichting, ten gevolge van hinder gesloten zal zijn, hij noch de inkomsten zal genieten van zijn activiteiten in voormelde inrichting, noch andere beroepsinkomsten.


Lorsque le Fonds de participation reconnaît l'établissement de l'entreprise comme un établissement entravé, l'indépendant doit, en vue d'obtenir une indemnité compensatoire de pertes de revenus, introduire une demande, par lettre recommandée avec accusé de réception, auprès du Fonds de participation, au moyen du formulaire prévu à cette fin.

Wanneer het Participatiefonds de inrichting van de onderneming als gehinderde inrichting erkent, moet de zelfstandige, met het oog op het verkrijgen van een inkomenscompensatievergoeding een aanvraag indienen bij aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs met behulp van het hiertoe voorziene formulier bij het Participatiefonds.


w