Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "participation puisse avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'adjudicateur prévoira des dispositions respectueuses des principes généraux, en particulier l'égalité de traitement et des dispositions de l'article 32 de la loi qui oblige à veiller, dans l'établissement des modalités de communication/réception des demandes de participation et des offres, à l'intégrité et la confidentialité des données et à ce que la prise de connaissance des offres ne puisse avoir lieu avant l'expiration du délai prévu pour l'introduction des offres.

De aanbesteder zal bepalingen voorzien die het gelijkheidsprincipe eerbiedigen, in het bijzonder de gelijkheid van behandeling en de bepalingen van artikel 32 van de wet die verplichten te waken over de integriteit en vertrouwelijkheid van de gegevens bij het opstellen van de modaliteiten voor communicatie/ontvangst van de aanvragen tot deelneming en offertes. Er dient ook over gewaakt dat de kennisneming van de inhoud van de offertes niet kan gebeuren vóór de afloop van de termijn voorzien voor de indiening van de offertes.


Dans le présent article, il y a lieu d'entendre par adaptation raisonnable : les mesures appropriées qui sont prises dans une situation concrète et selon le besoin afin de permettre qu'une personne handicapée puisse avoir accès à, participer à et progresser dans des matières auxquelles s'applique la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, à moins que ces mesures ne constituent une charge disproportionnée pour la personne qui doit prendre ces mesures».

In dit artikel wordt verstaan onder redelijke aanpassing : de passende maatregelen die in een concrete situatie en naargelang de behoefte worden getroffen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang te hebben tot, deel te nemen aan en vooruit te komen in de aangelegenheden waarop de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie van toepassing is, tenzij de maatregelen een onevenredige belasting vormen voor de persoon die deze maatregelen moet treffen".


L'exercice, par un militaire en congé politique facultatif, de l'un des mandats visés à l'article 172, § 2, ne peut jamais avoir pour conséquence que le militaire concerné ne puisse participer aux activités dans le cadre de la mise en condition ou de la mise en oeuvre des Forces armées.

De uitoefening van één van de in artikel 172, § 2, bedoelde mandaten door een militair met facultatief politiek verlof kan nooit tot gevolg hebben dat de betrokken militair niet kan deelnemen aan activiteiten in het kader van de paraatstelling of de aanwending van de Krijgsmacht.


3. régler celle-ci de telle façon que le condamné puisse avoir des droits stricts qui lui permettent de participer à la prise de décision en ce qui concerne la mise à exécution de la peine.

3. zo te regelen dat aan de veroordeelde afdwingbare rechten worden verleend waardoor hij kan participeren aan de decisieve besluitvorming met betrekking tot de straftenuitvoerlegging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— dissocier et réformer Fluxys en tant que gestionnaire du réseau de transport, de telle sorte que SUEZ-GdF ne puisse avoir de rôle décisif au sein du gestionnaire du réseau, la participation libérée pouvant être reprise en partie par le secteur public et en partie par le secteur privé (notamment la bourse);

— ontvlechting en hervorming Fluxys als beheerder van het transportnetwerk, waarbij SUEZ-GdF geen beslissende invloed binnen de netbeheerder kan uitoefenen, de vrijgekomen participatie kan deels door de publieke sector en deels door de private (waaronder de beurs) worden ingenomen;


— dissocier et réformer Fluxys en tant que gestionnaire du réseau de transport, de telle sorte que SUEZ-GdF ne puisse avoir de rôle décisif au sein du gestionnaire du réseau, la participation libérée pouvant être reprise en partie par le secteur public et en partie par le secteur privé (notamment la bourse);

— ontvlechting en hervorming Fluxys als beheerder van het transportnetwerk, waarbij SUEZ-GdF geen beslissende invloed binnen de netbeheerder kan uitoefenen, de vrijgekomen participatie kan deels door de publieke sector en deels door de private (waaronder de beurs) worden ingenomen;


La possession, en compétition, par un membre du personnel d'encadrement du sportif, de toute substance interdite ou méthode interdite ou la possession, hors compétition, par un membre du personnel d'encadrement du sportif, de toute substance interdite ou méthode interdite qui est interdite hors compétition, en lien avec un sportif, une compétition ou l'entraînement, à moins que la personne en question ne puisse établir que cette possession est conforme à une AUT accordée au sportif en application de l'article 12 ou ne fournisse une autre justification acceptable; 7° le trafic ou la tentative de trafic d'une substance interdite ou d'une ...[+++]

Het bezit door een begeleider, binnen wedstrijdverband, van een verboden stof of verboden methode, of het bezit door een begeleider, buiten wedstrijdverband, van een verboden stof of verboden methode die buiten wedstrijdverband verboden is, in verband met een sporter, een wedstrijd of een training, tenzij de betrokken persoon kan aantonen dat dit bezit strookt met een TTN toegekend aan de sporter met toepassing van artikel 12 of een andere aanvaardbare rechtvaardiging opgeeft; 7° de handel of de poging tot handel in een verboden stof of een verboden methode; 8° de toediening of de poging tot toediening aan een sporter binnen wedstrijdverband van een verboden methode of verboden stof, of de toediening of de poging tot toediening aan een sp ...[+++]


Il serait essentiel que le Parlement national puisse examiner ces projets, avoir une discussion au sein de la commission compétente et formuler des amendements de sorte que les membres de la délégation puissent participer à la réunion à Strasbourg en connaissance de cause.

Het nationaal Parlement zou deze ontwerpen moeten kunnen onderzoeken, en er een bespreking aan wijden in de bevoegde commissie; er zouden amendementen kunnen worden voorgesteld zodat de leden van de delegatie aan de vergadering in Straatsburg met kennis van zaken kunnen deelnemen.


En conclusion, le ministre ne sait pas de quoi sera fait l'avenir du FMI. Ce qui est fondamental est d'avoir, avec la participation active des États les plus développés, une institution où on puisse gérer la politique économique mondiale en procédant à des interventions préventives plutôt que curatives.

Kortom, de minister weet niet hoe de toekomst van het IMF eruit zal zien. Het is van fundamenteel belang dat we met de actieve hulp van de meest ontwikkelde Staten kunnen beschikken over een instelling die een wereldwijd economisch beleid kan voeren op basis van preventieve veeleer dan curatieve acties.


Cette constatation met en lumière la nécessité de permettre à chaque communauté participant à l’environnement commun de partage de l'information d'avoir accès au plus grand nombre d'informations possibles, de manière qu'elle puisse produire une image de la situation qui corresponde à ses exigences.

Daarom moet elke gebruikersgemeenschap die aan de gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur deelneemt, in de gelegenheid worden gesteld toegang te krijgen tot zoveel mogelijk gegevens om op die manier een individuele situatieschets te creëren die aan zijn werkingsvereisten voldoet.




Anderen hebben gezocht naar : participation puisse avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

participation puisse avoir ->

Date index: 2021-10-31
w