Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier lorsqu’il faut » (Français → Néerlandais) :

Personnellement, il en reste au principe que l'on soit indépendant, que l'on soit commune, que l'on soit particulier, lorsque la transaction juridique ou commerciale que l'on fait, n'a d'autre but que d'éluder l'impôt, il faut assumer sa responsabilité.

Wanneer men hetzij als zelfstandige, hetzij als gemeente of particulier een juridische of commerciële constructie opzet, enkel met de bedoeling de belastingen te omzeilen, moet er volgens hem opgetreden worden.


Personnellement, il en reste au principe que l'on soit indépendant, que l'on soit commune, que l'on soit particulier, lorsque la transaction juridique ou commerciale que l'on fait, n'a d'autre but que d'éluder l'impôt, il faut assumer sa responsabilité.

Wanneer men hetzij als zelfstandige, hetzij als gemeente of particulier een juridische of commerciële constructie opzet, enkel met de bedoeling de belastingen te omzeilen, moet er volgens hem opgetreden worden.


2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son d ...[+++]

2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oe ...[+++]


3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son d ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oe ...[+++]


Une coopération de ce type peut apporter une contribution tangible face à la tragédie humaine, en particulier lorsqu’il faut réagir rapidement sans prendre le temps récolter des fonds.

Zo’n samenwerking kan voelbare voordelen met zich meebrengen bij menselijke drama’s, in het bijzonder wanneer er snel moet worden gereageerd, en niet eerst fondsen moeten worden ingezameld.


À l'instar de ce qui prévaut actuellement en droit néerlandais, les auteurs de la proposition de loi estiment donc qu'il faut autoriser les pactes sur succession future lorsqu'ils ne portent que sur des biens particuliers.

Net zoals dit in het Nederlandse recht thans geldt, stellen de indieners van dit wetsvoorstel dus voor om erfovereenkomsten die ten bijzondere titel worden gesloten wel degelijk toe te laten.


Cet article dispose qu'il ne faut pas tenir compte de la situation de notre marché de l'emploi en ce qui concerne spécifiquement le recrutement de travailleurs originaires des nouveaux États membres de l'UE que sont l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Tchéquie, la Slovaquie et la Slovénie, durant la période transitoire précédant l'ouverture totale des frontières de l'Espace économique européen à ces États, lorsque des efforts particuliers sont faits au sein de l'entreprise en question à ...[+++]

Dit artikel bepaalt dat er geen rekening gehouden moet worden met de situatie op onze arbeidsmarkt specifiek wat betreft de aanwerving van werknemers afkomstig uit de nieuwe EU-lidstaten Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Tsjechië, Slowakije en Slovenië, in de overgangsperiode tot de grenzen van de Europese economische ruimte volledig opgesteld worden voor deze staten, wanneer er bijzondere inspanningen binnen het bedrijf gebeuren ten aanzien van allochtone werknemers en de werkzaamheidsgraad van allochtonen binnen het bedrijf substantieel beter is dan wat redelijkerwijs in de sector gangbaar is.


À l'instar de ce qui prévaut actuellement en droit néerlandais, les auteurs de la proposition de loi estiment donc qu'il faut autoriser les pactes sur succession future lorsqu'ils ne portent que sur des biens particuliers.

Net zoals dit in het Nederlandse recht thans geldt, stellen de indieners van dit wetsvoorstel dus voor om erfovereenkomsten die ten bijzondere titel worden gesloten wel degelijk toe te laten.


Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive le 30 juin 2006 [soit dix-huit mois après son entrée en vigueur] au plus tard, sans préjudice de toutes dispositions transitoires pouvant être absolument nécessaires pour couvrir la prolongation des droits de licence, en particulier lorsqu'il faut créer de nouveaux systèmes ou infrastructures (par exemple, en rapport avec les exigences de transparence pour les entreprises d'investissement et les MTF) ou mettre en place une nouvelle documentati ...[+++]

De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk 30 juni 2006 [18 maanden nadat de richtlijn van kracht wordt], aan deze richtlijn te voldoen, behoudens eventuele overgangsbepalingen die absoluut noodzakelijk kunnen zijn voor de uitbreiding van licentierechten, inzonderheid wanneer er nieuwe systemen of structuren in het leven moeten worden geroepen (b.v. met betrekking tot de transparantievoorschriften voor beleggingsondernemingen en MTF's) of om nieuw documentatiemateriaal te vergaren .


Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive le 30 juin 2006 [soit dix‑huit mois après son entrée en vigueur] au plus tard, sans préjudice de toutes dispositions transitoires pouvant être absolument nécessaires pour couvrir la prolongation des droits de licence, en particulier lorsqu'il faut créer de nouveaux systèmes ou infrastructures (par exemple, en rapport avec les exigences de transparence pour les entreprises d'investissement et les MTF) ou mettre en place une nouvelle documentati ...[+++]

De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk 30 juni 2006 [18 maanden nadat de richtlijn van kracht wordt], aan deze richtlijn te voldoen, behoudens eventuele overgangsbepalingen die absoluut noodzakelijk kunnen zijn voor de uitbreiding van licentierechten, inzonderheid wanneer er nieuwe systemen of structuren in het leven moeten worden geroepen (b.v. met betrekking tot de transparantievoorschriften voor beleggingsondernemingen en MTF's) of om nieuw documentatiemateriaal te vergaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier lorsqu’il faut ->

Date index: 2022-02-12
w