Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particuliers implique nécessairement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces candidatures impliquent nécessairement des voyages, des frais particuliers et des activités de lobbying pour se faire connaître auprès de représentants étrangers des organismes auprès desquels la Belgique postule.

Deze kandidaturen impliceren noodzakelijkerwijze reizen, bijzondere onkosten en lobbyactiviteiten om zich bekend te maken bij buitenlandse vertegenwoordigers van de organisaties waar België solliciteert.


3. partage le point de vue exprimé par la Commission dans sa communication, selon lequel le respect de la législation applicable et des conventions collectives liant les partenaires sociaux est une condition préalable indispensable de la responsabilité sociale des entreprises (RSE); estime, en outre, que la responsabilité sociale implique nécessairement des relations satisfaisantes entre partenaires sociaux, en particulier le respect des droits syndicaux, l'information permanente des travailleurs et des associations qui les représent ...[+++]

3. onderschrijft de opmerking in de mededeling van de Commissie dat maatschappelijk verantwoord ondernemen onverkort respect voor de wetgeving en de collectieve arbeidsovereenkomsten tussen sociale partners veronderstelt; wijst er voorts op dat maatschappelijk verantwoord ondernemen noodzakelijkerwijs inhoudt dat er goede betrekkingen met de vakbonden worden onderhouden, dat de vakbondsrechten geëerbiedigd worden, dat de werknemers en hun vertegenwoordigers te allen tijde geïnformeerd worden en dat zij hun inbreng in de besluitvorming van de onderneming hebben;


2. Malgré ce qui précède, le Conseil supérieur peut comprendre la préoccupation — due à l'expérience — liée au fait que les acteurs de la justice, en particulier les avocats concernés et/ou les autorités disciplinaires respectives ne font pas toujours preuve, ou pas toujours avec le dynamisme nécessaire, de la réflexion déontologique requise, ce qui paralyse, du moins temporairement, le cours de la justice, avec toutes les conséquences regrettables que cela implique.

2. Wat voorafgaat neemt niet weg dat de Hoge Raad begrip kan opbrengen voor de — op ervaring gesteunde — bezorgdheid dat de actoren van de justitie, inz. de betrokken advocaten en/of de respectieve tuchtoverheden de vereiste deontologische reflecties niet steeds of niet steeds met gepaste voortvarendheid aan de dag leggen, waardoor de rechtsgang minstens tijdelijk wordt lamgelegd, met alle betreurenswaardige gevolgen vandien.


La présente intervention a pour but de souligner l'importance de la participation égale des femmes dans la prise de décision politique et dans la politique, en particulier dans les situations de post-conflit, et aborde également la question des instruments juridiques contraignants nécessaires pour mener une politique impliquant les femmes et la manière dont la Belgique peut soutenir le processus à suivre au Congo.

Deze uiteenzetting behandelt het belang van gelijke participatie van vrouwen in de politieke besluitvorming en het beleid, in het bijzonder in post conflict situaties, het dwingend juridisch instrumentarium voor een dergelijk beleid en over hoe België dit proces in Congo kan ondersteunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'on peut en effet comprendre que, en matière familiale, il soit nécessaire de former spécifiquement les médiateurs à la problématique des litiges familiaux et à leur aspect psychologique particulier dans la mesure où, généralement, des enfants sont également impliqués dans les litiges.

Het is begrijpelijk dat het voor familiezaken nodig is de bemiddelaars specifiek te vormen in de problematiek van de familiegeschillen en in hun bijzonder psychologisch aspect, aangezien er meestal ook kinderen bij de geschillen betrokken zijn.


La présente intervention a pour but de souligner l'importance de la participation égale des femmes dans la prise de décision politique et dans la politique, en particulier dans les situations de post-conflit, et aborde également la question des instruments juridiques contraignants nécessaires pour mener une politique impliquant les femmes et la manière dont la Belgique peut soutenir le processus à suivre au Congo.

Deze uiteenzetting behandelt het belang van gelijke participatie van vrouwen in de politieke besluitvorming en het beleid, in het bijzonder in post conflict situaties, het dwingend juridisch instrumentarium voor een dergelijk beleid en over hoe België dit proces in Congo kan ondersteunen.


Nous sommes d’accord pour reconnaître que l’innovation, la créativité et le fait d’être meilleur implique nécessairement un avantage sur le marché, mais nous n’acceptons pas que, pour la simple raison que quelqu’un est plus grand, plus fort et mieux connecté à l’information et, en particulier, au gouvernement, ce type d’avantages s’appliquent sur le marché, et nous sommes vraiment ravis que la Commission monte la garde ici pour veiller à ce que ce ne soit pas le cas.

We zijn het ermee eens dat innovatie, creativiteit en beter-zijn per definitie marktvoordeel betekent. Wij vinden echter niet dat het pure feit dat iemand groter en sterker is, betere toegang tot informatie heeft en met name speciale connecties met de overheid heeft, tot marktvoordeel mag leiden. Wij zijn dan ook heel blij dat de Commissie er alert op is dat dat niet gebeurt.


44. considère qu’il est nécessaire d’impliquer la pêche à petite échelle, en particulier, dans les échanges sur la planification de l’espace de la zone des 12 milles, où les usages sont généralement plus nombreux, éoliennes offshore, extraction de granulats et aires marines protégées devant souvent cohabiter avec les activités de pêche dans une même zone;

44. acht het noodzakelijk de kleinschalige visserij, in het bijzonder, op te nemen in uitwisselingen over de ruimtelijke ordening van de zone van twaalf mijl, waar in het algemeen sprake is van meer activiteiten, offshore-windturbines, grindwinning en beschermde mariene zones waar vaak visserijactiviteiten in dezelfde zone plaatsvinden;


Cela a donc tout l’air d’une mauvaise plaisanterie de proposer maintenant une mesure qui implique nécessairement un accroissement des coûts des produits, en particulier ceux qui sont transportés dans les pays situés en bordure de l’Europe et qui sont précisément ceux qui sont le plus touchés par le chômage et par une absence d’autres moyens de transport comme le rail ou les autoroutes maritimes.

Dat geldt in het bijzonder voor de landen in de periferie van Europa, waar de werkloosheid het hoogst is en geen alternatieven voorhanden zijn: geen spoorwegen, geen snelwegen op zee.


28. souligne que les frais administratifs, en particulier ceux qu'impliquent un régime de TVA à taux multiples, risquent d'être trop élevés pour les pays en développement dont les autorités fiscales ne possèdent pas les moyens financiers et humains nécessaires, et estime qu'il faut donc étudier soigneusement cet aspect; considère que, dans pareilles situations, les droits d'accise devraient être un outil très sélectif puisqu'ils s'appliquent essentiellement à des catégories restreintes de biens dont la consommation entraîne des effet ...[+++]

28. beklemtoont dat de administratieve kosten, met name van BTW-stelsels met verschillende tarieven, te hoog kunnen zijn voor ontwikkelingslanden waarvan de belastingautoriteiten niet beschikken over de nodige financiële middelen en personeel, en daarom nauwkeurig moeten worden bestudeerd; is van mening dat in zulke gevallen accijnzen zeer selectief moeten zijn en nauwkeurig gericht moeten zijn op een klein aantal goederen, voornamelijk op basis van de negatieve effecten van die goederen op de maatschappij en op de vraag naar die goederen (tabak, alcohol, enz.) waar als regel weinig rek in zet; dringt er in het geval van beperkte heffi ...[+++]




D'autres ont cherché : particuliers implique nécessairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particuliers implique nécessairement ->

Date index: 2024-06-26
w