Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de vérification

Traduction de «particulièrement bas entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diag ...[+++]

Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.


correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes

hoogpas


Convention entre la Belgique, la République fédérale d'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas pour l'assistance mutuelle entre les administrations douanières respectives

Napels I | Overeenkomst tussen België, de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland inzake wederzijdse bijstand tussen de onderscheiden douaneadministraties | Overeenkomst van Napels


Accord de vérification | Accord entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, l'Irlande, la République italienne, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de l'énergie atomique en application des paragraphes 1 et 4 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van Artikel III, de leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens | verificatieovereenkomst | waarborgenovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La jurisprudence considère que l'enfant a atteint l'âge du discernement lorsque celui-ci a conscience de l'acte qu'il pose et des conséquences possibles de cet acte et situe cet âge le plus souvent entre 6 et 12 ans, ce qui est particulièrement bas par rapport à la réglementation antérieure.

Volgens de rechtspraak heeft het kind de jaren van onderscheid bereikt als het zich bewust is van de daad die het stelt en van de mogelijke gevolgen ervan, waarbij die leeftijd meestal wordt gesitueerd tussen 6 en 12 jaar, wat toch erg jong is in vergelijking met de vroegere wetgeving.


La jurisprudence considère que l'enfant a atteint l'âge du discernement lorsque celui-ci a conscience de l'acte qu'il pose et des conséquences possibles de cet acte et situe cet âge le plus souvent entre 6 et 12 ans, ce qui est particulièrement bas par rapport à la réglementation antérieure.

Volgens de rechtspraak heeft het kind de jaren van onderscheid bereikt als het zich bewust is van de daad die het stelt en van de mogelijke gevolgen ervan, waarbij die leeftijd meestal wordt gesitueerd tussen 6 en 12 jaar, wat toch erg jong is in vergelijking met de vroegere wetgeving.


H. considérant que le taux d'emploi des femmes est particulièrement bas entre cinquante-cinq et soixante-quatre ans puisqu'il représentait, en 2009, environ un tiers des femmes de vingt-cinq à cinquante-quatre ans, alors que pour les hommes la proportion est de l'ordre de la moitié et que l'accumulation d'atteintes à la santé tout au long de la vie professionnelle est de nature à créer un processus d'usure par le travail qui peut contribuer à ce phénomène;

H. overwegende dat de arbeidsdeelname van de vrouwen bijzonder laag ligt tussen vijfenvijftig en vierenzestig jaar, aangezien die in 2009 ongeveer een derde bedroeg was van de vrouwen tussen vijfentwintig en vierenvijftig jaar, terwijl voor de mannen de verhouding nagenoeg de helft bedraagt en de opeenstapeling van aantastingen van de gezondheid gedurende het hele beroepsleven een proces van aftakeling door het werk kan veroorzaken dat kan bijdragen tot die lage arbeidsdeelname;


La jurisprudence considère que l'enfant a atteint l'âge du discernement lorsque celui-ci a conscience de l'acte qu'il pose et des conséquences possibles de cet acte et situe cet âge le plus souvent entre 6 et 12 ans, ce qui est particulièrement bas par rapport à la réglementation antérieure.

Volgens de rechtspraak heeft het kind de jaren van onderscheid bereikt als het zich bewust is van de daad die het stelt en van de mogelijke gevolgen ervan, waarbij die leeftijd meestal wordt gesitueerd tussen 6 en 12 jaar, wat toch erg jong is in vergelijking met de vroegere wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent la conservation, la réparation et le développement d'entre autres des végétations spécifiques telles que les bas-marais (7140), terres de fauche humides (rbbHc + 6140), végétations de plantes aquatiques (3150), aulnaies marécageuses(91E0), avec une attention particulière prêtée au développement d'îles flottantes, de végétations de zones d'assèchement (6340), de végétations de laîche des tourbières (rbbMc) et surtout de végétations de roseau (rbbMr), avec de l'attent ...[+++]

Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn op het behoud, het herstel en de ontwikkeling van onder andere specifieke vegetaties als laagveen (7140), natte hooilanden (rbbHc + 6140), waterplantenvegetaties (3150), elzenbroekbossen (91E0), met speciale aandacht voor de ontwikkeling van drijftillen, verlandingsvegetaties (6340), moeraszeggevegetaties (rbbMc) en vooral rietvegetaties (rbbMr) met aandacht voor oeverinrichting met het oog op beschermde avifauna (Snor, Grote karekiet, Woudaap, Roerdomp);


Les dispositions nécessaires relatives à l'implantation d'Europol au Royaume des Pays-Bas et aux prestations à fournir par le Royaume des Pays-Bas, ainsi que les règles particulières qui y sont applicables au directeur exécutif, aux membres du conseil d'administration, au personnel d'Europol et aux membres de leurs familles, sont arrêtées dans un accord de siège conclu entre Europol et le Royaume des Pays-Bas conformément au protocole no

De noodzakelijke bepalingen betreffende de huisvesting van Europol in het Koninkrijk der Nederlanden en de door het Koninkrijk der Nederlanden ter beschikking te stellen faciliteiten, alsmede de aldaar voor de uitvoerend directeur, de leden van de raad van bestuur, de personeelsleden van Europol en hun gezinsleden geldende regels, worden vastgesteld in een zetelovereenkomst tussen Europol en het Koninkrijk der Nederlanden, in overeenstemming met Protocol nr. 6.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences Contrôle le poisson lors de la réception (Id 18122-c) - Evalue la fraîcheur de manière sensorielle (peau, yeux, mucosités, branchies, texture, incision, goût, odeur) - Vérifie la présence de parasites, de tâches de sang ou de formations de carcasse et d'objets étrangers (bois, métal) - Enlève immédiatement des produits pollués par des parasites - Contrôle les labels de traçabilité - Contrôle le respect des marchandises aux prescriptions d'hygiène - Respecte la réglementation en matière de sécurité alimentaire et d'hygiène - Signale des dérogations ou des irrégularités - Ar ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties Controleert de vis bij ontvangst (Id 18122-c) - Beoordeelt de versheid zintuiglijk (huid, ogen, slijm, kieuwen, textuur, insnijding, smaak, geur) - Gaat na of er parasieten, bloedvlekken of skeletvormingen en vreemde voorwerpen (hout, metaal) aanwezig zijn - Verwijdert onmiddellijk producten die verontreinigd zijn met parasieten - Controleert de traceerbaarheidslabels - Controleert of de goederen voldoen aan de hygiënische voorschriften - Respecteert de regelgeving voor voedselveiligheid en hygiëne - Meldt afwijkingen of onregelmatigheden - Houdt producten/leveringen die niet voldoen aan de richtwaarden tegen Maakt de productieruimte gereed (co 01262) - Zet alle gereedschappen ...[+++]


Contrairement à la convention préventive de la double imposition conclue le 19 octobre 1970 entre la Belgique et les Pays-Bas, la convention préventive de la double imposition conclue le 10 mars 1964 entre la Belgique et la France contient, à l'article 11, § 2, b, 2 alinéa, cité par l'honorable membre, une règle particulière concernant les rémunérations des personnes en service sur des moyens de transports (autres que les navires o ...[+++]

In tegenstelling tot de op 19 oktober 1970 tussen België en Nederland gesloten overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting omvat de op 10 maart 1964 tussen België en Frankrijk gesloten overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting een bijzondere regeling voor bezoldigingen van personen die dienst doen op vervoermiddelen (niet zijnde schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer of schepen dienend tot het vervoer in de binnenwateren) welke het vervoer op het grondgebied van de beide verdragsluitende Staten onderhouden in het door het geachte lid geciteerde artikel 11, § 2, b , tweede alinea.


Les dispositions relatives à l’implantation d’Europol dans l’État du siège et aux prestations à fournir par cet État, ainsi que les règles particulières applicables dans l’État du siège au directeur d’Europol, aux membres de son conseil d’administration, à ses directeurs adjoints, à ses agents et aux membres de leur famille sont arrêtées dans un accord de siège conclu, après approbation du conseil d’administration, entre Europol et le Royau ...[+++]

De regelingen betreffende de huisvesting van Europol in het land van de zetel en betreffende de voorzieningen die het land van de zetel moet treffen, alsmede de bijzondere regels die in het land van de zetel van Europol van toepassing zijn op de directeur, de leden van de raad van bestuur, de adjunct-directeuren en de personeelsleden van Europol en hun familieleden, worden vastgelegd in een zetelovereenkomst tussen Europol en het Koninkrijk der Nederlanden, die gesloten wordt nadat de raad van bestuur deze heeft goedgekeurd.


En 1993 et 1994, les responsables des services d'audit interne des administrations douanières des Pays-Bas, du Danemark et du Royaume-Uni se sont réunis à plusieurs reprises afin de partager leurs expériences ; ils sont arrivés à la conclusion qu'une coopération rapprochée entre les services d'audit nationaux, d'une part, et ces services et la Commission, d'autre part, pouvait s'avérer particulièrement bénéfique en matière de contrôle des ressources propres traditionnelles.

In 1993 en 1994 kwamen de vertegenwoordigers van de diensten interne audit van de douaneoverheden van Nederland, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk meermaals samen om hun ervaringen uit te wisselen; zij kwamen tot de conclusie dat een nauwe samenwerking tussen de nationale auditdiensten onderling en tussen deze diensten en de Commissie bijzonder nuttig zou kunnen blijken bij de controle van de traditionele eigen middelen.




D'autres ont cherché : accord de vérification     particulièrement bas entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement bas entre ->

Date index: 2023-11-28
w