Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement quels seront " (Frans → Nederlands) :

S'agissant tout particulièrement des supports papier et des personnes qui éprouvent des difficultés à pouvoir les remplir (personnes âgées ou souffrant d'analphabétisme par exemple): 1. quelle stratégie sera déployée cette année pour leur venir en aide; 2. concrètement, quels sont les types de permanences qui seront ouvertes au public; 3. combien d'agents seront mobilisés et quels sont les éventuels moyens budgétaires complémenta ...[+++]

Met betrekking tot de papieren aangifte en de burgers die moeilijkheden ondervinden bij het invullen ervan (bijvoorbeeld ouderen of analfabeten), zou ik graag weten: 1. welke strategie er dit jaar zal worden toegepast om die personen te helpen; 2. bij welke diensten het publiek zal terechtkunnen; 3. hoeveel ambtenaren er zullen worden ingezet en welke bijkomende begrotingsmiddelen er eventueel voor die hulp aan de belastingplichtigen zullen worden uitgetrokken?


Ces chambres peuvent pourtant avoir une fonction thérapeutique. a) Est-il exact que le CPL ne compte actuellement que 256 chambres? b) Pourquoi les 264 chambres initialement prévues n'ont-elles pas été réalisées? c) Combien de chambres de privation sensorielle avaient-elles initialement été prévues? d) Combien d'entre elles seront-elles transformées en chambre ordinaire? e) Quelles sont les interventions particulières requises pour en faire des chambres à part entière? f) Quel sera le coût de ces transformations? g) Comment le centre va-t-il compenser la perte des chambres de ...[+++]

Deze kamers kunnen nochtans van therapeutische waarde zijn. a) Klopt het dat er momenteel maar 256 kamers zijn? b) Hoe komt het dat er geen 264 zijn gerealiseerd, zoals oorspronkelijk gepland? c) Hoeveel prikkelarme kamers waren er oorspronkelijk gepland? d) Hoeveel zullen er omgebouwd worden naar een gewone kamer? e) Welke specifieke ingrepen zijn er nodig om hiervan volwaardige verblijfkamers te maken? f) Wat zal de kost hiervan zijn? g) Hoe wil het centrum het verlies van deze prikkelarme kamers opvangen?


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


C'est particulièrement vrai sur la ligne 140. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Quelles sont les mesures que vous avez prises afin d'améliorer cette situation? c) Quels montants seront alloués à ce projet et quel est le planning envisagé?

Een en ander vormt vooral een probleem op lijn 140. a) Wat is de huidige stand van zaken? b) Welke maatregelen hebt u genomen om die situatie te verbeteren? c) Welke bedragen zullen er voor het project worden gealloceerd en welk tijdschema zal er worden gevolgd?


Je voudrais savoir plus particulièrement quels seront la ligne financière et le budget pour le sport l’année prochaine et les années qui suivront, si nous pouvons les calculer dès maintenant.

Ik wil mij nu vooral richten op de vraag hoeveel financiële middelen uitsluitend voor sport beschikbaar zullen zijn, dus hoe hoog de begroting voor het komend jaar en de daaropvolgende jaren zal zijn, als het mogelijk is dat nu al te berekenen.


Eu égard à la position adoptée par certains États de la région au sujet de la priorité accordée par l'Union au projet Nabucco, le Conseil pourrait-il indiquer quelles mesures il envisage de prendre pour accélérer la réalisation de ce projet particulièrement important, aussi bien pour les États qui seront traversés par le gazoduc que pour l'approvisionnement en gaz de l'Union européenne, et quels sont les délais de réalisation prévu ...[+++]

Gezien het standpunt van sommige landen van de regio ten aanzien van de aan het Nabucco-project te verlenen prioriteit, wens ik de Raad te vragen welke maatregelen hij van plan is te treffen om de tenuitvoerlegging van dit project, dat van uitzonderlijk belang is voor de transitlanden en de gasvoorziening in de Europese Unie, te versnellen, en of hij informatie kan verschaffen over het verwachte tijdschema.


Mais nous n'essayons pas, au sein de ce Parlement, de deviner quels seront les résultats de la CIG ; nous tentons de l'encourager à emprunter une voie particulière, une voie plus ambitieuse, pour garantir que nous disposions réellement d'une Union capable de fonctionner efficacement lorsque l'élargissement aura lieu et qu'elle comptera presque trente États membres.

Maar we zijn niet in dit Parlement bijeen om te gissen naar de uitkomst van de IGC; we proberen een ontwikkeling in een bepaalde richting, een ambitieuzere richting, aan te moedigen. Wij willen namelijk dat er een Unie ontstaat die doeltreffend kan functioneren, ook met zijn dertigen.


A présent que le nouveau plan IC/IR clarifie suffisamment les choses en ce qui concerne l'horaire qui sera en vigueur au cours des prochaines années, j'aurais aimé voir confirmée la réalisation des options prises antérieurement. Plus particulièrement, il m'aurait plu de savoir quels types de matériel seront entretenus et quels cadres du personnel sont prévus (tant pour l'atelier que pour le poste d'entretien).

Nu het nieuwe IC/IR-plan de nodige duidelijkheid geeft over de treindienstregeling voor de komende jaren, had ik graag bevestiging bekomen in verband met de verwezenlijking van de vroeger genomen opties, meer bepaald welke types materieel er zullen worden onderhouden en welke de voorziene personeelskaders zijn (zowel voor de werkplaats als voor de onderhoudspost).


4. Dans la négative, de quelle manière la conservation en toute sécurité des documents militaires, dont la valeur est incontestable, et plus particulièrement en ce qui concerne les dossiers d'acquisition, peut-elle être garantie: a) d'une part, à Lierre; b) dans la garnison où elles seront conservées à l'avenir? c) Quel sera le coût de ce déménagement non seulement sur le plan financier, mais également sur le plan social?

4. Indien niet, hoe zal u de waardevolle documenten van het legerarchief en in het bijzonder deze betreffende de aankoopdossiers, veilig stellen: a) te Lier enerzijds; b) in zijn nieuw toekomstig garnizoen anderzijds? c) Wat gaat dat kosten op financieel maar ook op sociaal vlak?


3. a) La formation des immigrés sera-t-elle différente de celle des recrues belges? b) Dans l'affirmative, à quel égard? c) Ces personnes chargées du maintien de l'ordre seront-elles investies de missions particulières ou interviendront-elles au même titre que leurs collègues autochtones?

3. a) Zullen de opleidingen van de allochtonen verschillen van deze van de Belgische recruten? b) Zo ja, in welk opzicht? c) Zullen deze ordehandhavers bijzondere opdrachten krijgen of zullen zij optreden zoals hun autochtone collega's?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement quels seront ->

Date index: 2022-10-12
w