Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie civile dans des procédures judiciaires pénales internes initiées devant » (Français → Néerlandais) :

La demande d'entraide ne porte pas préjudice aux droits qui pour la partie contractante requérante pourraient résulter de sa qualité de partie civile dans des procédures judiciaires pénales internes initiées devant les autorités de la partie contractante requise.

Het verzoek om rechtshulp doet geen afbreuk aan de rechten die voor de verzoekende overeenkomstsluitende partij kunnen voortvloeien uit haar hoedanigheid van burgerlijke partij in interne strafprocedures die bij de autoriteiten van de aangezochte overeenkomstsluitende partij zijn ingeleid.


La demande d'entraide ne porte pas préjudice aux droits qui pour la partie contractante requérante pourraient résulter de sa qualité de partie civile dans des procédures judiciaires pénales internes initiées devant les autorités de la partie contractante requise.

Het verzoek om rechtshulp doet geen afbreuk aan de rechten die voor de verzoekende overeenkomstsluitende partij kunnen voortvloeien uit haar hoedanigheid van burgerlijke partij in interne strafprocedures die bij de autoriteiten van de aangezochte overeenkomstsluitende partij zijn ingeleid.


La demande d'entraide ne porte pas préjudice aux droits qui pour la partie contractante requérante pourraient résulter de sa qualité de partie civile dans des procédures judiciaires pénales internes initiées devant les autorités de la partie contractante requise.

Het verzoek om rechtshulp doet geen afbreuk aan de rechten die voor de verzoekende overeenkomstsluitende partij kunnen voortvloeien uit haar hoedanigheid van burgerlijke partij in interne strafprocedures die bij de autoriteiten van de aangezochte overeenkomstsluitende partij zijn ingeleid.


Ne faut-il pas, en effet, considérer que si le juge du Tribunal international décide de ne pas confirmer l'acte d'accusation, le Tribunal international est dessaisi (sous réserve, le cas échéant, d'une nouvelle demande fondée sur des éléments nouveaux), et que, dès ce moment, la partie civile retrouve le droit d'intenter une action devant les tribunaux belges et ce, indépendamment de la règle « non bis in idem ...[+++]

Is het niet eerder zo dat wanneer het Internationaal Tribunaal beslist de akte van beschuldiging niet te bevestigen, de zaak aan het Tribunaal onttrokken is, behalve, in voorkomend geval, wanneer er een nieuwe vordering wordt ingesteld op basis van nieuwe gegevens, en dat de burgerlijke partij opnieuw het recht heeft een vordering in te stellen voor de Belgische rechtbanken los van de regel non bis in idem, die iedere strafvorderin ...[+++]


Ne faut-il pas, en effet, considérer que si le juge du Tribunal international décide de ne pas confirmer l'acte d'accusation, le Tribunal international est dessaisi (sous réserve, le cas échéant, d'une nouvelle demande fondée sur des éléments nouveaux), et que, dès ce moment, la partie civile retrouve le droit d'intenter une action devant les tribunaux belges et ce, indépendamment de la règle « non bis in idem ...[+++]

Is het niet eerder zo dat wanneer het Internationaal Tribunaal beslist de akte van beschuldiging niet te bevestigen, de zaak aan het Tribunaal onttrokken is, behalve, in voorkomend geval, wanneer er een nieuwe vordering wordt ingesteld op basis van nieuwe gegevens, en dat de burgerlijke partij opnieuw het recht heeft een vordering in te stellen voor de Belgische rechtbanken los van de regel non bis in idem, die iedere strafvorderin ...[+++]


Il s'agit d'une constitution de partie civile dans une procédure pénale et d'une défense devant le Conseil d'État.

Het betreft de burgelijke partijstelling in een strafprocedure en een verdediging bij de Raad van State.


». c. Par jugement du 30 mai 2014 en cause du ministère public contre F. V. E. et autres et du ministère public contre la SA « B». et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 juin 2014, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 (portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice), qui modifie l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il ...[+++]

». c. Bij vonnis van 30 mei 2014 in zake het openbaar ministerie tegen F. V. E. en anderen en het openbaar ministerie tegen de nv « B». en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 juni 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 (houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie) dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de ...[+++]


4. « L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle, combiné avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 1 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile, en interjetant appel d'une ordonnance de renvoi, d'exercer l'action publique, ce qui ...[+++]

4. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 1 VTSv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om door het instellen van een hoger beroep tegen een verwijzingsbeschikking, de strafvordering uit te oefenen, wat principieel alleen aan het OM toekomt, terwijl de inverdenkinggestelde zelf dergelijk hoger beroep niet kan instellen, behoudens wanneer voldaan is aan artikel 135, § 2, Sv, op grond van het beginsel dat, ...[+++]


4. « L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle, combiné avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 1 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile, en interjetant appel d'une ordonnance de renvoi, d'exercer l'action publique, ce qui ...[+++]

4. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 1 VTSv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om door het instellen van een hoger beroep tegen een verwijzingsbeschikking, de strafvordering uit te oefenen, wat principieel alleen aan het OM toekomt, terwijl de inverdenkinggestelde zelf dergelijk hoger beroep niet kan instellen, behoudens wanneer voldaan is aan artikel 135, § 2, Sv, op grond van het beginsel dat, ...[+++]


A fortiori la solution discriminatoire qui découle de l'article 1380, alinéa 2, du Code judiciaire au détriment de la partie civile dans une procédure pénale, par rapport aux parties à une procédure civile, n'est-elle pas raisonnablement justifiée, le critère fondé sur la nature des procédures n'étant pas objectif.

A fortiori is de discriminerende oplossing die voortvloeit uit artikel 1380, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek ten nadele van de burgerlijke partij in een strafproces, ten opzichte van de partijen in burgerlijke rechtspleging, niet in redelijkheid verantwoord, aangezien het criterium dat op de aard van de procedures steunt, niet objectief is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie civile dans des procédures judiciaires pénales internes initiées devant ->

Date index: 2023-06-11
w