3. Aucune des parties contractantes ne fait usage des droits qui lui sont conférés par le présent article de refuser, révoquer, suspendre ou limiter les autorisations ou agréments de tout transporteur
aérien d'une partie contractante pour le motif que la participation majoritaire et le contrôle effectif dudit transporteur aérien sont entre les mains d'un autre pays de la zone Euromed ou de ressortissants d'un tel pays, dans la mesure où ce pays de la zone Euromed est
partie ...[+++] à un accord euro-méditerranéen relatif aux services aériens semblable et accorde la réciprocité de traitement. 3
. Geen van de partijen doet een beroep op de bij dit artikel vastgestelde rechten om vergunningen of machtigingen van een luchtvaartmaatschappij van een
partij te weigeren, in te trekken, op te schorten of te beperk
en op grond van het feit dat een ander Euromedland of onderdanen van dat land meerderheidseigenaar van die luchtvaartmaatschappij zijn en/of er feitelijke zeggenschap over uitoefenen, voor zover dat Euromedland
partij is bij een soortgelijke Euromediterrane luc
...[+++]htvaartovereenkomst en een op wederkerigheid berustende behandeling aanbiedt.