Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie d'une appréciation politique quant " (Frans → Nederlands) :

Cette évaluation avait été précédée de communications de la Commission sur la mise en œuvre du Programme de La Haye, sur une première appréciation politique des progrès enregistrés dans cette mise en œuvre, ainsi que sur les nécessaires adaptations pour la deuxième partie du programme.

Deze evaluatie werd voorafgegaan door mededelingen van de Commissie over de uitvoering van het Haags Programma, een eerste politieke beoordeling van de vooruitgang in deze uitvoering alsook de noodzakelijke aanpassingen voor de tweede helft van het Programma.


Le législateur dispose d'un pouvoir d'appréciation étendu pour déterminer sa politique dans les matières socio-économiques (CEDH, grande chambre, 18 février 2009, Andrejeva c. Lettonie, § 83), ce qui est notamment le cas lorsqu'il s'agit de la politique relative aux pensions qui sont en partie financées par des deniers publics (arrêt n° 46/2015 du 30 avril 2015, B.5.2).

De wetgever beschikt bij het bepalen van zijn beleid in sociaaleconomische aangelegenheden over een ruime beoordelingsbevoegdheid (EHRM, grote kamer, 18 februari 2009, Andrejeva t. Letland, § 83), wat met name het geval is wanneer het gaat om het beleid inzake pensioenen die gedeeltelijk met overheidsfondsen worden gefinancierd (arrest nr. 46/2015 van 30 april 2015, B.5.2).


En matière de politique environnementale, qui occupe une place centrale dans les politiques sociales et économiques des sociétés modernes, la Cour doit, compte tenu de l'obligation faite par l'article 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution aux législateurs régionaux de garantir le droit à la protection d'un environnement sain, respecter l'appréciation de ces législateurs quant à l'intérêt général ...[+++]

Op het vlak van het milieubeleid, dat een centrale rol speelt in het sociaal en economisch beleid van de moderne samenleving, dient het Hof, rekening houdend met de verplichting die op grond van artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet voor de gewestwetgevers geldt om het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu te waarborgen, het oordeel van die wetgevers betreffende het algemeen belang te eerbiedigen, tenzij dat oordeel onredelijk is.


Les observations formulées par ce Haut Collège appellent les réponses suivantes : - Quant à l'urgence motivant la demande d'avis Le projet d'arrêté établit un seul et même modèle de relevé annuel de sponsoring effectué à des partis politiques et à leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires politiques.

De door dit Hoog College geformuleerde opmerkingen moeten als volgt beantwoord worden: - Wat de motivatie van de hoogdringendheid van de adviesaanvraag betreft Het ontwerpbesluit legt één enkel model van jaaroverzicht vast voor de sponsoring gedaan aan politieke partijen en hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen.


Ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n° 182/2008, du 18 décembre 2008, l'application des dispositions relatives à l'indemnité de procédure à toutes les parties à un litige porté devant une juridiction civile n'entraîne pas d'effets disproportionnés, étant donné que le législateur a veillé à ne pas entraver l'accès à la justice, en établissant un système forfaitaire et en confiant, à l'intérieur de ce système, un certain pouvoir d'appréciation au juge quant au montant final de l'indemnité d ...[+++]

Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 182/2008 van 18 december 2008 brengt de toepassing van de bepalingen betreffende de rechtsplegingsvergoeding op alle partijen bij een geschil voor een burgerlijk rechtscollege geen onevenredige gevolgen met zich mee, aangezien de wetgever erover heeft gewaakt de toegang tot het gerecht niet te belemmeren door te voorzien in een forfaitair systeem en door, binnen dat systeem, een zekere beoordelingsbevoegdheid toe te kennen aan de rechter ten aanzien van het uiteindelijke bedrag van de rechtsplegingsvergoeding waartoe de in het ongelijk gestelde partij kan worden veroordeeld.


Le premier moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 13 et 150 de la Constitution par l'article 9, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement, en ce qu'il habiliterait, selon les parties requérantes, les juridictions d'instruction à statuer quant au fond sur des crimes, « dans les cas où l'inculpé qui s'oppose à la demande d'internement refuse que l'appréciation des incriminations et de son état mental soit e ...[+++]

Het eerste middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit een schending van de artikelen 13 en 150 van de Grondwet, door artikel 9, § 1, van de Interneringswet 2014, doordat het, volgens de verzoekende partijen, aan de onderzoeksgerechten de bevoegdheid zou geven om een uitspraak ten gronde te doen voor misdaden, « in gevallen waar de ten aanzien van de vordering tot internering betwisting voerende verdachte er niet in toestemt om de beoordeling van de tenlasteleggingen en van zijn geestestoestand te onttrekken aan een jury ».


Le Conseil d'État a ainsi suivi l'argumentation développée par le ministère de l'Intérieur qui, partie défenderesse dans l'affaire précitée, a présenté les arguments suivants dans son mémoire en réponse : « Au cours des premiers temps de la vie familiale (par exemple au cours de la période du regroupement familial qui suit le mariage), l'État, qui est souverain quant à la manière dont il mène sa politique d'immigration, dispose d'un large ...[+++]

De Raad van State honoreerde dusdoende de argumentatie van het ministerie van Binnenlandse Zaken, die in dit geschil de verwerende partij was en zich in zijn memorie van antwoord als volgt verdedigde : « Bij het beginnend gezinsleven (bijvoorbeeld de gezinshereniging na het huwelijk) beschikt de Staat, die soeverein is in het voeren van zijn immigratiebeleid over een ruime appreciatiebevoegdheid.


Si une partie du cycle de formation est suivie dans un établissement visé à l’article 20, alinéa 2, il est tenu compte, pour cette partie, du régime de cet établissement quant à l’octroi d’une dispense ou d’un ajournement, l’appréciation professionnelle, l’organisation et le fonctionnement de la commission de délibération et quant aux mesures à prendre par cette commission.

Indien een gedeelte van de vormingscyclus in een in artikel 20, tweede lid, bedoelde instelling wordt gevolgd, wordt voor dit gedeelte rekening gehouden met het regime van die instelling wat betreft het verlenen van een vrijstelling of uitstel, de professionele beoordeling, de organisatie en de werking van de deliberatiecommissie en wat betreft de door deze commissie te nemen maatregelen.


Comment peut-on se prémunir en cette matière contre une appréciation purement politique de la part d'un responsable de ces services quant au comportement à avoir, et quant à l'évaluation du danger ?

Hoe kan men voorkomen dat een leidinggevende persoon van deze diensten op zuiver politieke basis beoordeelt welke houding men moet aannemen en hoe reëel het gevaar is ?


Cette évaluation avait été précédée de communications de la Commission sur la mise en œuvre du Programme de La Haye, sur une première appréciation politique des progrès enregistrés dans cette mise en œuvre, ainsi que sur les nécessaires adaptations pour la deuxième partie du programme.

Deze evaluatie werd voorafgegaan door mededelingen van de Commissie over de uitvoering van het Haags Programma, een eerste politieke beoordeling van de vooruitgang in deze uitvoering alsook de noodzakelijke aanpassingen voor de tweede helft van het Programma.


w