Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défenderesse
Défendeur
Partie défenderesse
Partie défenderesse en cassation
Partie intimée

Vertaling van "partie défenderesse afin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


défendeur | partie défenderesse | partie intimée

geïntimeerde | verweerder | verweerster


partie défenderesse en cassation

verweerder in cassatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
elle permet une plus grande souplesse pour les juridictions et les parquets afin de recueillir les témoignages des victimes et des témoins, d’entendre l’avis d’experts et de recueillir les dépositions des suspects et des parties défenderesses.

meer flexibiliteit voor rechtbanken en parketten om getuigenissen van slachtoffers en getuigen af te nemen, om deskundigen te horen en om verklaringen van verdachten en verweerders af te nemen.


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu’une personne s’estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l’égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l’existence d’une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu’il n’y a pas eu violation de l’interdiction de discrimination.

1. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, wanneer personen die zich door niet-toepassing te hunnen aanzien van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld achten, voor de rechter of een andere bevoegde instantie feiten aanvoeren die directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, de verweerder dient te bewijzen dat het discriminatieverbod niet werd geschonden.


Si une des parties ne produit pas cette attestation, le juge suspend la procédure, sauf circonstances exceptionnelles ou défaut de la partie défenderesse, afin de permettre à cette partie d'assister à une séance d'information.

Indien een van de partijen dit attest niet voorlegt, dan schorst de rechter de procedure, tenzij er uitzonderlijke omstandigheden zijn of verstek van de verwerende partij, om deze partij de kans te geven alsnog een informatiesessie bij te wonen.


La décision officielle de la Cour dispose que: «Une obligation est imposée à la partie défenderesse (EURid) afin qu’elle assure l’exploitation du nom de domaine «fırstrowsports.eu» jusqu’au 28 février 2025, car l’article 13 des termes et conditions d’EURid n’autorise pas EURid à modifier unilatéralement les droits et obligations du titulaire, mais ne l’autorise qu’à appliquer les nouvelles règles aux enregistrements futurs».

De officiële uitspraak van het gerecht was als volgt: "Aan de verweerder (EURid) wordt de verplichting opgelegd de werking van de domeinnaam "fırstrowsports.eu" tot 28 februari 2025 te waarborgen, aangezien EURid op grond van artikel 13 van de algemene voorwaarden van EURid niet het recht heeft de rechten en plichten van de houder eenzijdig te wijzigen, maar mag EURid nieuwe regels enkel toepassen op daaropvolgende registraties".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sauf circonstances exceptionnelles ou défaut de la partie défenderesse, si une des parties ne peut produire d'attestation, au plus tard lors de l'audience d'introduction, le juge suspend la procédure, afin de permettre à cette partie d'assister à une séance d'information.

Behoudens uitzonderlijke omstandigheden of bij verstek van de verweerder, schorst de rechter de procedure indien één van de partijen uiterlijk op de inleidingszitting geen attest kan voorleggen, dit teneinde deze partij de kans te geven alsnog een informatiesessie bij te wonen.


Le président de chambre ou le juge désigné convoque la partie requérante, la partie défenderesse et, le cas échéant, l'étranger qui a intérêt à la solution de l'affaire, s'il s'agit d'un recours introduit par le ministre ou son mandataire, afin qu'ils comparaissent brièvement devant lui à bref délai.

De kamervoorzitter of de aangewezen rechter roept de verzoekende partij, de verwerende partij en in voorkomend geval de vreemdeling die bij de beslechting van de zaak een belang heeft, indien het een beroep betreft dat is ingediend door de minister of zijn gemachtigde, op om op korte termijn voor hem te verschijnen.


Cette directive oblige les États membres de l'Union européenne à prendre, conformément à leur système judiciaire, prennent les mesures nécessaires afin que, dès lors qu'une personne s'estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l'égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu'il n'y a pas eu violation du principe de l'égalité de traiteme ...[+++]

Deze richtlijn verplicht de lidstaten van de Europese Unie om, overeenkomstig hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat wanneer een slachtoffer van geslachtsdiscriminatie voor de rechter of een andere bevoegde instantie feiten aanvoert die directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, de verweerder dient te bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet werd geschonden (artikel 4 richtlijn).


Toutes les pièces tierces du dossier doivent être fournies à la partie défenderesse : copie des certificats, des ordonnances et des demandes d'examens déclarés « injustifiés », afin que la défense puisse être assurée.

Alle « externe » dossierstukken dienen aan de verwerende partij doorgegeven te worden : kopieën van getuigschriften, van voorschriften, van verzoeken tot onderzoek die niet gerechtvaardigd zijn bevonden, zodat de verdediging verzekerd kan worden.


1. Les États membres, conformément à leur système judiciaire, prennent les mesures nécessaires afin que, dès lors qu'une personne s'estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l'égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu'il n'y a pas eu violation du principe de l'égalité de traitement.

1. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat wanneer iemand die zich door niet-toepassing te zijnen aanzien van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld acht, voor de rechter of een andere bevoegde instantie feiten aanvoert die directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, de verweerder moet bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet is geschonden.


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu'une personne s'estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l'égalité de traitement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la partie défenderesse de prouver qu'il n'y a pas eu violation du principe de l'égalité de traitement.

1. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, wanneer personen die zich door niet-toepassing te hunnen aanzien van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld achten, voor de rechter of een andere bevoegde instantie feiten aanvoeren die directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, de verweerder dient te bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet werd geschonden.




Anderen hebben gezocht naar : défenderesse     défendeur     partie défenderesse     partie défenderesse en cassation     partie intimée     partie défenderesse afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie défenderesse afin ->

Date index: 2021-11-12
w