Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «partie relativement restreinte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Omschrijving: Aanhoudend eten van niet voor consumptie bestemde stoffen (zoals aarde, verfbladders, etc.). Het kan voorkomen als één van vele symptomen die deel uitmaken van een uitgebreidere psychiatrische stoornis (zoals autisme) of als een betrekkelijk geïsoleerd psychopathologisch gedrag; alleen die laatste vorm is hier geclassificeerd. Het verschijnsel doet zich het meest voor bij zwakzinnige kinderen en indien er tevens zwakzinnigheid aanwezig is, dient F70-F79 als de hoofddiagnose gekozen te worden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces interprétations (juridiquement contestables) ont pour conséquence que les autorités fédérales exercent, pour un domaine relativement restreint, des compétences qui ne font normalement pas partie de leurs compétences matérielles (par exemple: l'environnement, l'exploitation de ressources naturelles telles que le sable notamment, l'exploitation énergétique, le tourisme et les loisirs, le patrimoine, l'aménagement du territoire, la recherche scientifique et les traités internationaux sur les matières susmentionné ...[+++]

Deze (juridisch betwistbare) interpretaties hebben tot gevolg dat de federale overheid voor een relatief klein gebied bevoegdheden uitoefent, waarvoor het normaal gezien materieelrechtelijk niet bevoegd is (bijvoorbeeld leefmilieu, winning van natuurlijke rijkdommen zoals onder meer zand, energiewinning, toerisme en recreatie, erfgoed, ruimtelijke ordening, wetenschappelijk onderzoek en internationale verdragen in voorgaande materies).


D'abord, le nombre élevé de ces cas est dû à la nouveauté de la procédure du ruling en Belgique et aux difficultés rencontrées par certains contribuables pour respecter les compétences très spécifiques ­ et somme toute ­ relativement restreintes au départ de la commission des accords fiscaux préalables, telles que le législateur les a précisées à l'article 345, § 1 , du C.I. R. 1992. Le nombre élevé s'explique aussi par les difficultés rencontrées par certains contribuables pour appréhender correctement la notion de besoins légitimes à caractère économique ou financier sur lesquels reposent une bonne ...[+++]

In de eerste plaats is dat toe te schrijven aan de recente invoering van de ruling-procedure in België en aan de moeilijkheden die een aantal belastingplichtigen ondervinden om rekening te houden met de zeer specifieke en al bij al aanvankelijk vrij beperkte bevoegdheden van de Commissie voor voorafgaande fiscale akkoorden, zoals de wetgever die heeft omschreven in artikel 345, § 1, van het WIB 1992. Een andere verklaring is dat sommige belastingplichtigen moeilijkheden hebben om een correcte inschatting te maken van het begrip « rech ...[+++]


Ces interprétations (juridiquement contestables) ont pour conséquence que les autorités fédérales exercent, pour un domaine relativement restreint, des compétences qui ne font normalement pas partie de leurs compétences matérielles (par exemple: l'environnement, l'exploitation de ressources naturelles telles que le sable notamment, l'exploitation énergétique, le tourisme et les loisirs, le patrimoine, l'aménagement du territoire, la recherche scientifique et les traités internationaux sur les matières susmentionné ...[+++]

Deze (juridisch betwistbare) interpretaties hebben tot gevolg dat de federale overheid voor een relatief klein gebied bevoegdheden uitoefent, waarvoor het normaal gezien materieelrechtelijk niet bevoegd is (bijvoorbeeld leefmilieu, winning van natuurlijke rijkdommen zoals onder meer zand, energiewinning, toerisme en recreatie, erfgoed, ruimtelijke ordening, wetenschappelijk onderzoek en internationale verdragen in voorgaande materies).


D'abord, le nombre élevé de ces cas est dû à la nouveauté de la procédure du ruling en Belgique et aux difficultés rencontrées par certains contribuables pour respecter les compétences très spécifiques ­ et somme toute ­ relativement restreintes au départ de la commission des accords fiscaux préalables, telles que le législateur les a précisées à l'article 345, § 1 , du C.I. R. 1992. Le nombre élevé s'explique aussi par les difficultés rencontrées par certains contribuables pour appréhender correctement la notion de besoins légitimes à caractère économique ou financier sur lesquels reposent une bonne ...[+++]

In de eerste plaats is dat toe te schrijven aan de recente invoering van de ruling-procedure in België en aan de moeilijkheden die een aantal belastingplichtigen ondervinden om rekening te houden met de zeer specifieke en al bij al aanvankelijk vrij beperkte bevoegdheden van de Commissie voor voorafgaande fiscale akkoorden, zoals de wetgever die heeft omschreven in artikel 345, § 1, van het WIB 1992. Een andere verklaring is dat sommige belastingplichtigen moeilijkheden hebben om een correcte inschatting te maken van het begrip « rech ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- les normes doivent être adaptées aux besoins réels dans ces circonstances : pour une organisation efficace du renfort supralocal, il n'est pas nécessaire, ni même justifié, d'imposer comme norme la limite maximale de 20 % de la capacité annuelle prévue à l'article 64 de la LPI; une partie relativement restreinte de ce pourcentage suffit, tandis que le reste de la " capacité hypothéquée" de la police locale instituée par la loi ne sera utilisée par le Ministre de l'Intérieur que dans des circonstances très exceptionnelles.

- de normen moeten aangepast zijn aan de reële behoeften in die omstandigheden : voor een doeltreffende organisatie van de supralokale versterking is het niet noodzakelijk, zelfs niet verantwoord, om de maximumgrens van 20 % van de jaarcapaciteit, voorzien in artikel 64 WGP, als norm te stellen; een relatief klein gedeelte van dat percentage volstaat, terwijl de rest van de bij wet ingestelde « gehypothekeerde capaciteit » van de lokale politie slechts in zeer uitzonderlijke omstandigheden zal worden aangewend door de Minister van Bi ...[+++]


Ainsi, en ce qui concerne la gestion de l'épizootie de fièvre aphteuse qui a touché le Royaume-Uni en 2001, il semble que des groupes d'intérêt spécifiques relativement restreints (une partie du secteur agricole producteur de viande et du secteur agro-alimentaire) aient pesé d'un poids excessif sur des décisions qui touchaient à l'intérêt général de régions entières.

De invloed van betrekkelijk kleine specifieke belangengroeperingen (delen van de vleesproducerende landbouwsector en de levensmiddelenhandel) op besluiten die van belang zijn voor het algemeen welzijn van hele regio's, schijnt in dit verband bij de aanpak van de MKZ-crisis in 2001 in het Verenigd Koninkrijk onevenredig groot te zijn geweest.


Ainsi, en ce qui concerne la gestion de l'épizootie de fièvre aphteuse qui a touché le Royaume-Uni en 2001, il semble que des groupes d'intérêt spécifiques relativement restreints (une partie du secteur agricole producteur de viande et du secteur agro-alimentaire) aient pesé d'un poids excessif sur des décisions qui touchaient à l'intérêt général de régions entières.

De invloed van betrekkelijk kleine specifieke belangengroeperingen (delen van de vleesproducerende landbouwsector en de levensmiddelenhandel) op besluiten die van belang zijn voor het algemeen welzijn van hele regio's, schijnt in dit verband bij de aanpak van de MKZ-crisis in 2001 in het Verenigd Koninkrijk onevenredig groot te zijn geweest.


Ainsi, en ce qui concerne la gestion de l'épizootie de fièvre aphteuse qui a touché le Royaume-Uni en 2001, il semble que des groupes d'intérêt spécifiques relativement restreints (une partie du secteur agricole producteur de viande et du secteur agro-alimentaire) aient pesé d'un poids excessif sur des décisions qui touchaient à l'intérêt général de régions entières.

De invloed van betrekkelijk kleine specifieke belangengroeperingen (delen van de vleesproducerende landbouwsector en de levensmiddelenhandel) op besluiten die van belang zijn voor het algemeen welzijn van hele regio's, schijnt in dit verband bij de aanpak van de MKZ-crisis in 2001 in het Verenigd Koninkrijk onevenredig groot te zijn geweest.


2° proportionnellement, elles ne représentent qu'une partie restreinte de toutes les activités qu'organise le festival en question et qu'au fait, le festival n'affecte qu'une partie relativement limitée des subventions allouées à ces activités;

2° verhoudingsgewijs slechts een beperkt deel uitmaken van alle activiteiten die het festival in kwestie organiseert en het festival feitelijk slechts een verhoudingsgewijs beperkt deel van de toegekende subsidies ervoor aanwendt;


Néanmoins il est nécessaire de stipuler que la violence dans les écoles est une matière relativement restreinte dans le cadre du ministère de l'Intérieur et que l'enseignement fait en premier lieu partie des matières communautaires.

Ik wens er echter op te wijzen dat geweld in scholen een materie is waarbinnen de bevoegdheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken relatief beperkt is, aangezien het onderwijs in eerste instantie een bevoegdheid van de gemeenschappen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie relativement restreinte ->

Date index: 2024-11-26
w