Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie requérante regione autonoma della " (Frans → Nederlands) :

La critique des parties requérantes porte uniquement sur les attestations de ces connaissances linguistiques et, plus précisément, sur l'absence de possibilité de déroger au monopole conféré, par l'article 53, alinéa 1, de ces mêmes lois, à Selor « pour délivrer des certificats en vue d'attester les connaissances linguistiques exigées par la loi du 2 août 1963 » pour les services locaux de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, alors qu'une telle possibili ...[+++]

De kritiek van de verzoekende partijen heeft uitsluitend betrekking op de getuigschriften van die taalkennis en, meer bepaald, op het ontbreken van de mogelijkheid om af te wijken van het monopolie dat bij artikel 53, eerste lid, van diezelfde wetten aan Selor is toegekend « om bewijzen omtrent de bij de wet van 2 augustus 1963 vereiste taalkennis uit te reiken » voor de plaatselijke diensten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, terwijl zulk een mogelijkheid wel bestaat voor de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied.


Les parties requérantes, ayant élu domicile chez Mes Thomas EYSKENS et Arne VANDAELE, avocats, ayant leur cabinet à 1000 Bruxelles, boulevard Bischoffsheim 33, ont demandé le 15 septembre 2017 l'annulation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2017 adoptant la modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 relative au plateau du Heysel.

De verzoekende partijen, die woonplaats kiezen bij Mrs. Thomas EYSKENS en Arne VANDAELE, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffscheimlaan 33, hebben op 15 september 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2017 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd betreffende de Heizelvlakte.


En ce que les parties requérantes critiquent la disposition attaquée parce que le nouveau délai de recours diffère du délai de recours applicable en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale, il convient de rappeler qu'une telle différence de traitement ne peut être considérée comme étant contraire au principe d'égalité et de non-discrimination.

In zoverre de verzoekende partijen de bestreden bepaling bekritiseren doordat de nieuwe beroepstermijn verschilt van de beroepstermijn zoals van toepassing in het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, dient in herinnering te worden gebracht dat een zodanig verschil in behandeling niet strijdig kan worden geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


La partie requérante fait valoir que l'autorisation donnée par l'article 10, § 1, du décret attaqué aux membres du personnel de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne de recouvrer des amendes administratives en dehors du territoire de la Région flamande, viole le principe de territorialité.

De verzoekende partij voert aan dat de machtiging in artikel 10, § 1, van het bestreden decreet aan personeelsleden van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en het Waalse Gewest om buiten het grondgebied van het Vlaamse Gewest administratieve geldboetes te innen, het territorialiteitsbeginsel schendt.


Partie requérante: Regione autonoma della Sardegna (représentant: A. Fantozzi, avocat)

Rekwirante: Regione autonoma della Sardegna (vertegenwoordiger: A. Fantozzi, advocaat)


La partie requérante, la SA de droit public « Proximus », demande l'annulation des articles 39 et 40 du décret de la Région wallonne du 17 décembre 2015 contenant le budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016 et de l'article de base 36 01 90 de la Division organique 17 du Budget des recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016 annexé à ce décret.

De verzoekende partij, de nv van publiek recht « Proximus », vordert de vernietiging van de artikelen 39 en 40 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 december 2015 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016 en van het basisartikel 36 01 90 van Organisatieafdeling 17 van de als bijlage bij dat decreet gevoegde Ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016.


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La partie requérante, ayant élu domicile chez Me Tom DE SUTTER, avocat, ayant son cabinet à 9000 Gand, Koning Albertlaan 128, a demandé le 31 août 2015 la suspension et l'annulation de « - la décision de la commission de sélection de date inconnue excluant la requérante de la suite de la p ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Tom DE SUTTER, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Koning Albertlaan 128, heeft op 31 augustus 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van " - de beslissi ...[+++]


Parties requérantes: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS)

Verzoekende partijen: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS)


Si la Cour devait accueillir les recours des parties requérantes et annuler les dispositions entreprises, ce qui mettrait fin à la différence de traitement critiquée par les parties requérantes, il resterait à savoir si le système tel qu'il existait avant la modification du décret du 30 mars 1999 par le décret du 30 avril 2004 - et qui impliquait que les avantages de l'assurance soins ne pouvaient être octroyés qu'aux personnes affiliées à une caisse d'assurance soins domiciliées depuis une période déterminée dans la ...[+++]

Indien het Hof de beroepen van de verzoekende partijen gegrond zou bevinden en zou overgaan tot het vernietigen van de bestreden bepalingen, waardoor het door de verzoekende partijen bekritiseerde verschil in behandeling zou verdwijnen, rijst nog de vraag of de regeling zoals die bestond vóór de wijziging van het decreet van 30 maart 1999 bij het decreet van 30 april 2004 - en die inhield dat de voordelen van de zorgverzekering enkel konden worden toegekend aan bij een zorgkas aangesloten personen die gedurende een bepaalde termijn hun woonplaats hebben in het Nederlandse taalgebied of in het twe ...[+++]


Les parties requérantes dans les affaires n 2343 et 2356 qui sont membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et les parties requérantes dans les affaires n 2343, 2346, 2349 et 2356 qui ont la qualité d'électeur dans la Région de Bruxelles-Capitale justifient par conséquent de l'intérêt requis pour demander l'annulation de ces dispositions.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2343 en 2356 die lid zijn van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de verzoekende partijen in de zaken nrs. 2343, 2346, 2349 en 2356 die kiesgerechtigd zijn in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest doen derhalve blijken van het vereiste belang bij de vernietiging van die bepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie requérante regione autonoma della ->

Date index: 2024-04-09
w