Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie sera éventuellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantes

dit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° volume : longueur largeur tirant d'eau d'été, le résultat étant arrondi à l'unité inférieure lorsque le premier chiffre après la virgule est inférieur à 5 et à l'unité supérieure lorsque le premier chiffre après la virgule est égal ou supérieur à 5 ; 2° largeur : la largeur maximale, y compris les parties saillantes de la muraille ou du pont, telle qu'indiquée sur le plan actuel d'aménagement du navire (general arrangement plan) ; 3° exploitant : le commandant, l'armateur, l'affréteur, le gestionnaire ou l'agent d'un navire ; 4° longueur : longueur hors tout suivant le « Wheelhous ...[+++]

Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° blokmaat: lengte x breedte x zomerdiepgang, waarbij het resultaat naar beneden wordt afgerond als het eerste cijfer na de komma minder dan 5 bedraagt, en naar boven als het eerste cijfer na de komma 5 of meer bedraagt; 2° breedte: de maximale breedte, inbegrepen de uitstekende gedeelten op de scheepzij of de brug, zoals aangeduid op het actuele scheepsplan of het general arrangement plan 3° exploitant: de gezagvoerder, reder, bevrachter, charteraar, beheerder of agent van een vaartuig; 4° lengte: de lengte over alles volgens de "Wheelhouse poster" of de "Pilot card"; 5° opvaarttype E ...[+++]


Conformément à l'article 223 du Code d'instruction criminelle, l'inculpé, les parties civiles éventuelles et leurs conseils seront entendus et, à cet effet, le dossier sera mis, au greffe, à leur disposition, au moins dix jours avant cette comparution.

Overeenkomstig artikel 223 van het Wetboek van strafvordering worden de gedaagde, de eventuele burgerlijke partijen en hun raadslieden gehoord en wordt het dossier met het oog hierop gedurende tenminste tien dagen voor de verschijning ter griffie ter beschikking gesteld.


La Cour d'arbitrage sera éventuellement saisie d'un recours en annulation de cette mesure au motif que l'égalité entre les parties est subordonnée à la réponse à la question de savoir si la liquidation a été clôturée avant ou après la date du 25 mars 2002.

Het Arbitragehof zal eventueel gevat worden om deze maatregel te vernietigen omdat de gelijkheid onder de partijen afhankelijk wordt gesteld van het feit of de vereffening voor dan wel na 25 maart 2002 werd afgewerkt.


Conformément à l'article 223 du Code d'instruction criminelle, l'inculpé, les parties civiles éventuelles et leurs conseils seront entendus et, à cet effet, le dossier sera mis, au greffe, à leur disposition, au moins dix jours avant cette comparution.

Overeenkomstig artikel 223 van het Wetboek van strafvordering worden de gedaagde, de eventuele burgerlijke partijen en hun raadslieden gehoord en wordt het dossier met het oog hierop gedurende tenminste tien dagen voor de verschijning ter griffie ter beschikking gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorit ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven in ...[+++]


Quelle sera la réglementation appliquée lorsque deux conjoints d'une personne décédée demanderont cette allocation de transition et rempliront par ailleurs les conditions requises pour bénéficier chacun d'une partie d'une éventuelle pension de survie?

Welke regeling zal er gelden wanneer twee huwelijkspartners van een overleden persoon deze overgangsuitkering aanvragen en zij verder aan de voorwaarden voldoen waarmee zij in geval van een overlevingspensioen elke een deel van het bedrag zouden krijgen?


Art. 30. En cas d'usage combiné de moyens de transport en commun publics et de moyens de transport privés, l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport du travailleur sera composée selon l'article 28, § 1, pour ce qui concerne la partie du trajet éventuellement effectuée par un moyen de transport privé et selon l'article 28, § 2, pour ce qui concerne la partie du trajet éventuellement effectuée par train ou ...[+++]

Art. 30. Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen en privé-vervoermiddelen, wordt de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemer samengesteld volgens artikel 28, § 1 voor wat betreft het eventueel gedeelte van het traject met een privé-vervoermiddel en volgens artikel 28, § 2 voor wat betreft het eventueel gedeelte van het traject treinvervoer of gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE LIJN/TEC en volgens artikel 29 voor wat betreft het eventueel gedeelte van het traject met fietsvervoer.


Sur la base de ce rapport, le ministère public décide si la peine de substitution sera exécutée, compte tenu de l'éventuelle partie de la peine de travail qui a bel et bien été exécutée.

Op basis van dit verslag beslist het openbaar ministerie of de vervangende straf ten uitvoer zal worden gelegd, rekening houdend met het eventuele gedeelte van de werkstraf dat wel werd uitgevoerd.


Cet article précise qu'il sera notamment tenu compte du grand âge éventuel d'une des parties. S'agissant d'une disposition touchant à l'état des personnes, il nous semble que l'état de santé et la situation de famille et de fortune sont autant d'éléments objectifs qu'il appartient au juge de prendre également en considération moyennant le respect par chacune des parties de leurs obligations respectives.

Aangezien deze bepaling betrekking heeft op de staat van de personen, vinden wij dat ook de gezondheidstoestand en de gezins- en de vermogenstoestand objectieve gegevens vormen die de rechter in overweging dient te nemen, uiteraard op voorwaarde dat beide partijen hun respectieve verplichtingen nakomen.


Quand on dit que dans la nouvelle procédure, il y aura un dossier dont on peut éventuellement faire des copies conformes, et qu'il sera mis à la disposition du magistrat instructeur, de l'inculpé, de son avocat, de la partie lésée, de l'avocat de la partie lésée, c'est du mythe.

Het klopt niet te beweren dat volgens de nieuwe procedure er een dossier zal zijn waarvan men eventueel eensluidende afschriften mag maken, en dat het ter beschikking zal worden gesteld van de magistraat die met het onderzoek is belast, van de beklaagde, zijn advocaat, de tegenpartij en de advocaat van de tegenpartij.




D'autres ont cherché : partie sera éventuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie sera éventuellement ->

Date index: 2021-12-04
w