Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partie caudale de la surface soumise à l'épreuve

Vertaling van "partie soient soumises " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
partie caudale de la surface soumise à l'épreuve

caudaal gedeelte van het geteste oppervlak | uiteinde van het geteste oppervlak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d) veille à ce que l'importation et l'utilisation de biens originaires de l'autre partie, ou la fourniture de biens par les fournisseurs de l'autre partie, soient soumises aux dispositions du chapitre 1 (Commerce de marchandises) du présent titre;

d) ziet erop toe dat hoofdstuk 1 (Handel in goederen) van deze titel wordt toegepast op de invoer en het gebruik van goederen van oorsprong uit de andere partij en de levering van goederen door leveranciers van de andere partij;


2. En ce qui concerne les monopoles d'Etat, les entreprises publiques et les entreprises jouissant de droits ou privilèges exclusifs ou spéciaux qui exercent des activités commerciales, chaque partie veille à ce que ces entreprises soient soumises à la législation en matière de concurrence visée à l'article 157.

2. Elke partij ziet erop toe dat op bij economische activiteiten betrokken staatsmonopolies, staatsondernemingen en ondernemingen waaraan bijzondere of exclusieve rechten of voorrechten zijn verleend, de in artikel 157 bedoelde mededingingswetgeving van toepassing is.


Ce point de vue formel correspond au point de vue initial du législateur, qui a voulu que seules les dispositions de la deuxième partie («organisation judiciaire») du Code judiciaire, ainsi que les dispositions de la première partie («principes généraux») qui sont concrétisées par la deuxième partie soient soumises obligatoirement aux deux chambres législatives».

Dit formele standpunt stemt overeen met het oorspronkelijke standpunt van de wetgever, die heeft gewild dat alleen de bepalingen van het tweede deel («rechterlijke organisatie») van het Gerechtelijk Wetboek, alsook de bepalingen van het eerste deel («algemene beginselen») die door het tweede deel worden geconcretiseerd, verplicht aan beide kamers moeten worden voorgelegd».


Si les parties ne parviennent pas à un accord, leur situation juridique ne doit pas souffrir de leur choix d'avoir d'abord voulu trouver une solution consensuelle : il est important que les éventuels délais de prescription auxquels sont soumises les parties soient suspendus pendant le temps de la médiation.

Bereiken de partijen geen akkoord, dan mag hun rechtspositie niet lijden onder het feit dat ze hebben verkozen een verzoeningspoging te ondernemen : het is van belang dat de eventuele verjaring van de vorderingstermijn waaraan de partijen onderworpen zijn wordt opgeschort tijdens de loop van de bemiddeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les parties ne parviennent pas à un accord, leur situation juridique ne doit pas souffrir de leur choix d'avoir d'abord voulu trouver une solution consensuelle : il est important que les éventuels délais de prescription auxquels sont soumises les parties soient suspendus pendant le temps de la médiation.

Bereiken de partijen geen akkoord, dan mag hun rechtspositie niet lijden onder het feit dat ze hebben verkozen een verzoeningspoging te ondernemen : het is van belang dat de eventuele verjaring van de vorderingstermijn waaraan de partijen onderworpen zijn wordt opgeschort tijdens de loop van de bemiddeling.


Le paragraphe 5 s'oppose, conformément au Modèle de Convention de l'OCDE 1992/1997, à ce que les entreprises d'un État contractant, dont le capital est en totalité ou en partie directement ou indirectement détenu ou contrôlé par un ou plusieurs résidents de l'autre État contractant, soient soumises dans le premier État à une imposition ou obligation y relative, qui soit autre ou plus lourde que celles auxquelles sont ou peuvent être assujetties les autres entreprises similaires du premier État.

Paragraaf 5 verbiedt, in overeenstemming met het OESO Modelverdrag 1992/1997, dat ondernemingen van een verdragsluitende Staat, waarvan het kapitaal geheel of ten dele onmiddellijk of middellijk in bezit is van of wordt beheerst door een of meer inwoners van de andere verdragsluitende Staat, in eerstbedoelde Staat aan een andere of zwaardere belastingheffing of daarmee verband houdende verplichting worden onderworpen dan waaraan andere soortgelijke ondernemingen van eerstbedoelde Staat zijn of kunnen worden onderworpen.


Il importe que les associations qui n'ont pas encore déposé des listes et qui dès lors ne sont pas encore considérés comme partis politiques au sens de l'article 1 de la loi du 4 juillet 1989, mais qui poursuivent le même objectif que ces derniers et qui assurent la défense et la promotion d'un programme politique, soient soumises aux obligations imposées à l'article 5 de la loi du 4 juillet 1989.

Verenigingen die nog geen lijsten hebben voorgedragen en bijgevolg niet als politieke partijen worden beschouwd in de zin van artikel 1 van de wet van 4 juli 1989, doch die wel hetzelfde oogmerk nastreven als de partijen en een politiek programma verdedigen en verspreiden, moeten ook aan de verplichtingen in artikel 5 van de wet van 4 juli 1989 onderworpen zijn.


3. Le gestionnaire de l'infrastructure s'assure que le système de tarification est appliqué de telle manière que les différentes entreprises ferroviaires effectuant des prestations de service de nature équivalente sur une partie similaire du marché soient soumises à des redevances équivalentes et non discriminatoires et que les redevances effectivement appliquées soient conformes aux règles définies dans le document de référence du réseau.

3. De infrastructuurbeheerders zorgen ervoor dat de toepassing van de heffingsregeling resulteert in gelijkwaardige en niet-discriminerende rechten voor verschillende spoorwegondernemingen die in soortgelijke delen van de markt diensten van vergelijkbare aard verrichten, en dat de daadwerkelijk opgelegde heffingen aan de voorschriften van de netverklaring voldoen.


Pour que toutes les administrations nationales soient en mesure d’organiser un contrôle intégré efficace de toutes les zones pour lesquelles des paiements sont demandés au titre de l’axe 2 et au titre des régimes d’aide «surfaces» relevant du règlement (CE) no 1122/2009, il importe que les demandes de paiement pour les mesures «surfaces» relevant de l’axe 2 soient soumises aux mêmes échéances que la demande unique prévue à la partie II, titre II, chapi ...[+++]

Om alle nationale overheidsinstanties in staat te stellen een doelmatige geïntegreerde controle te organiseren van alle oppervlakten waarvoor steun wordt aangevraagd in het kader van as 2 en in het kader van de onder Verordening (EG) nr. 1122/2009 vallende oppervlaktegebonden steunregelingen, moet worden bepaald dat de betalingsaanvragen voor oppervlaktegebonden maatregelen in het kader van as 2 binnen dezelfde termijn moeten worden ingediend als de verzamelaanvraag zoals bedoeld in deel II, titel II, hoofdstuk I, van die verordening.


1. Chaque partie veille à ce que les informations reçues de la part de l’autre partie, dans le cadre du présent accord, soient soumises à ses normes de confidentialité et de sécurité relatives au traitement d’informations, et bénéficient d’un niveau de protection au moins équivalent à celui que l’autre partie octroie à ces informations.

1. Iedere partij verzekert dat haar normen inzake geheimhouding en beveiliging betreffende de verwerking van informatie worden aangelegd op informatie die van de andere partij op grond van deze overeenkomst wordt ontvangen, en dat op deze informatie een beschermingsniveau van toepassing is dat ten minste equivalent is aan het beschermingsniveau van de maatregelen die door de andere partij met betrekking tot die informatie worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : partie soient soumises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie soient soumises ->

Date index: 2022-04-17
w