Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partiellement réécrit dans un anglais plus élégant » (Français → Néerlandais) :

Le § 3 a été partiellement réécrit, dans un anglais plus élégant.

§ 3 wordt gedeeltelijk herschreven, in een keuriger Engels.


Le § 3 a été partiellement réécrit, dans un anglais plus élégant.

§ 3 wordt gedeeltelijk herschreven, in een keuriger Engels.


La suggestion de la délégation du Bahreïn est reprise de commun accord (anglais plus élégant, on évite la référence à la création d'une « joint commission » ainsi que le mentionne le § 2 du texte de base de l'UEBL, solution pour le cas où le Président de la Cour internationale de Justice serait empêché de procéder aux nominations, description détaillée de la répartition des frais d'arbitrage).

In gemeenschappelijk akkoord, wordt de tekstsuggestie van de bahreini-delegatie overgenomen (beter Engels, vermijden van oprichten van een « joint commission », zoals vermeld in § 2 van de BLEU-basistekst, oplossing voor mogelijk belet van de voorzitter van het Internationaal Gerechtshof bij benoeming, gedetailleerde omschrijving van de verdeling van de gerechtskosten).


La suggestion de la délégation du Bahreïn est reprise de commun accord (anglais plus élégant, on évite la référence à la création d'une « joint commission » ainsi que le mentionne le § 2 du texte de base de l'UEBL, solution pour le cas où le Président de la Cour internationale de Justice serait empêché de procéder aux nominations, description détaillée de la répartition des frais d'arbitrage).

In gemeenschappelijk akkoord, wordt de tekstsuggestie van de bahreini-delegatie overgenomen (beter Engels, vermijden van oprichten van een « joint commission », zoals vermeld in § 2 van de BLEU-basistekst, oplossing voor mogelijk belet van de voorzitter van het Internationaal Gerechtshof bij benoeming, gedetailleerde omschrijving van de verdeling van de gerechtskosten).


— article 1, § 3: le texte de l'UEBL a été remplacé par le texte ougandais, qui formulait les mêmes idées dans un anglais plus élégant;

— artikel 1, § 3 : de BLEU-tekst is vervangen door de Oegandese tekst, in keuriger Engels gesteld, met dezelfde ideeën;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partiellement réécrit dans un anglais plus élégant ->

Date index: 2024-05-04
w