Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties civiles étaient susceptibles " (Frans → Nederlands) :

2º On a pu constater, dans un passé récent, qu'une multitude de parties civiles étaient susceptibles d'intervenir dans le cadre d'affaires graves en matière pénale (voir, par exemple, la catastrophe de Ghislenghien ou l'affaire Lernout & Hauspie).

2º Het recente verleden heeft aangetoond dat in zware strafzaken een veelvoud aan burgerlijke partijen kunnen optreden (bijvoorbeeld de gasramp in Gellingen of de zaak Lernout & Hauspie).


2º On a pu constater, dans un passé récent, qu'une multitude de parties civiles étaient susceptibles d'intervenir dans le cadre d'affaires graves en matière pénale (voir, par exemple, la catastrophe de Ghislenghien ou l'affaire Lernout & Hauspie).

2º Het recente verleden heeft aangetoond dat in zware strafzaken een veelvoud aan burgerlijke partijen kunnen optreden (bijvoorbeeld de gasramp in Gellingen of de zaak Lernout & Hauspie).


2º On a pu constater, dans un passé récent, qu'une multitude de parties civiles étaient susceptibles d'intervenir dans le cadre d'affaires graves en matière pénale (voir, par exemple, la catastrophe de Ghislenghien ou l'affaire Lernout & Hauspie).

2º Het recente verleden heeft aangetoond dat in zware strafzaken een veelvoud aan burgerlijke partijen kunnen optreden (bijvoorbeeld de gasramp in Gellingen of de zaak Lernout & Hauspie).


Il entraînerait aussi un alourdissement considérable des charges qui pèsent sur les greffes des juridictions dont les décisions font l'objet de pourvoi, ou sur le greffe de la Cour de cassation, d'autant qu'un très grand nombre de parties civiles sont susceptibles d'intervenir dans le cadre d'affaires pénales (19) .

Het zou de taken van de griffies van de gerechten waarvan de beslissingen met cassatieberoep bestreden worden, of van de griffie van het Hof van cassatie aanzienlijk verzwaren, temeer omdat bij strafzaken heel veel burgerlijke partijen kunnen optreden (19) .


Il entraînerait aussi un alourdissement considérable des charges qui pèsent sur les greffes des juridictions dont les décisions font l'objet de pourvoi, ou sur le greffe de la Cour de cassation, d'autant qu'un très grand nombre de parties civiles sont susceptibles d'intervenir dans le cadre d'affaires pénales (19) .

Het zou de taken van de griffies van de gerechten waarvan de beslissingen met cassatieberoep bestreden worden, of van de griffie van het Hof van cassatie aanzienlijk verzwaren, temeer omdat bij strafzaken heel veel burgerlijke partijen kunnen optreden (19) .


E. considérant que les droits de l'homme et la situation humanitaire se sont gravement détériorés étant donné que la Libye s'enfonce dans la guerre civile; que les deux parties auraient commis toutes sortes de violences et d'exactions contraires aux droits de l'homme internationaux et au droit humanitaire, causant des centaines de victimes, des déplacements en masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que la MANUL a fait état de bombardements et de frappes aériennes dirigées contre des civils ainsi que des attaques de grande ampleur contre des infrastructures essentielles ...[+++]

E. overwegende dat de humanitaire en mensenrechtensituatie ernstig zijn verslechterd sinds Libië verwikkeld is geraakt in een burgeroorlog; overwegende dat beide partijen zich schuldig zouden hebben gemaakt aan een hele reeks misdaden en schendingen van internationale mensenrechten en het humanitair recht, met honderden doden, massale ontheemding en een humanitaire crisis in veel gebieden tot gevolg; overwegende dat UNSMIL melding heeft gemaakt van willekeurige beschietingen en luchtaanvallen op burgerdoelen, en van uitgebreide aanvallen op essentiële infrustructuur en gekozen instellingen; overwegende dat tientallen politieke en mens ...[+++]


15. salue les progrès notables accomplis en vue d'adopter une législation de lutte contre la corruption, notamment la nouvelle loi en matière de marchés publics, la loi sur le financement des partis politiques et les amendements à la loi sur les conflits d'intérêts; relève néanmoins que la nouvelle loi en matière de marchés publics peut être plus restrictive que la loi précédente et risque de ce fait de décourager la dénonciation de la corruption; est préoccupé par le rôle majeur que jouent des représentants de partis politiques au ...[+++]

15. is voorts verheugd over de goede vooruitgang die is geboekt bij de vaststelling van anti-corruptiewetgeving, met name de nieuwe wet inzake overheidsaanschaffingen, de wet inzake de financiering van politieke partijen en de wijzigingen van de wet inzake botsende belangen; stelt echter vast dat de nieuwe wet inzake overheidsaanbestedingen restrictiever kan zijn dan eerdere wetgeving en dat zij het rapporteren van corruptie bijgevolg zou kunnen ontmoedigen; maakt zich zorgen over de grote rol van vertegenwoordigers van politieke partijen in de Commissie ter voorkoming van belangenconflicten die belast is met de uitvoering van de nieuw ...[+++]


26. se félicite du fait qu'en vertu de la section de l'ACAC relative aux mesures d'exécution civile, les brevets puissent être exclus, sans quoi l'accès à des médicaments autorisés, à des prix raisonnables et permettant de sauver des vies aurait pu être entravé; affirme que d'importantes augmentations des dommages-intérêts et autres mesures correctives en cas de possibles violations de droits de propriété intellectuelle auront pour effet de dissuader la concurrence par les génériques et les tierces parties participant à la production ...[+++]

26. spreekt er zijn waardering voor uit dat octrooien in de afdeling civielrechtelijke handhaving van de ACTA mogen worden uitgesloten, daar de beschikbaarheid van legale, betaalbare en levensreddende geneesmiddelen hierdoor had kunnen worden belemmerd; meent dat een duidelijke toename van het aantal schadeloosstellingen en andere vormen van genoegdoening voor mogelijke inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten generieke mededinging en derde partijen die bij de productie, verkoop of distributie van betaalbare generieke geneesmiddelen betrokken zijn, zal afschrikken, vooral als deze bepalingen op goederen in doorvoer worden toegepast; ...[+++]


E. considérant que les forces de sécurité ont arrêté et battu les manifestants qui s'étaient rassemblés cette semaine, et notamment Anatoli Lebedko, chef de file du Parti civil unifié, parti d'opposition biélorusse,

E. overwegende dat veiligheidstroepen demonstranten die deze week waren bijeengekomen, hebben vastgehouden en geslagen, waaronder Anatoly Lebedko, de leider van de Wit-Russische oppositie, de Verenigde Burgerpartij,


Des Pakistanais m’ont informée que les partis politiques, journalistes et membres de la société civile modérés étaient marginalisés, tandis que les groupes extrémistes étaient renforcés, pouvant ainsi exercer une plus grande influence sur la société.

Ik heb van Pakistani gehoord dat gematigde politieke partijen, journalisten en maatschappelijke organisaties worden gemarginaliseerd, terwijl de extremistische groeperingen worden ondersteund om een grotere greep op de samenleving te krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties civiles étaient susceptibles ->

Date index: 2024-04-25
w