Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties doivent respecter pleinement » (Français → Néerlandais) :

M Vera Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Étant donné que les réseaux sociaux sont utilisés comme des plateformes publicitaires et commerciales, ils doivent respecter pleinement les règles de protection des consommateurs.

Věra Jourová, eurocommissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: „Aangezien sociale media worden gebruikt voor de verspreiding van reclameboodschappen en als commerciële platforms, moeten zij volledig voldoen aan de consumentenwetgeving.


Ces dispositions doivent respecter pleinement la souveraineté de chaque pays sur ses ressources naturelles et ne doivent pas faire obstacle aux mesures visant à protéger l’environnement et notamment à lutter contre le changement climatique.

Deze bepalingen moeten de zeggenschap van elk land over zijn natuurlijke hulpbronnen volledig respecteren en mogen maatregelen ter bescherming van het milieu, met inbegrip van bestrijding van de klimaatverandering, niet belemmeren.


2. réclame la fin des tirs de roquettes sur Israël depuis la bande de Gaza, auxquels le Hamas et les autres groupes armés présents à Gaza doivent mettre fin immédiatement, et des attaques israéliennes sur Gaza; souligne que toutes les parties doivent respecter pleinement le droit international humanitaire;

2. roept op tot beëindiging van de raketaanvallen op Israël vanuit de Gazastrook, en meent dat Hamas en andere gewapende groeperingen in Gaza deze onmiddellijk moeten stopzetten, en van de Israëlische aanvallen op Gaza; onderstreept dat alle partijen het internationaal humanitair recht ten volle moeten eerbiedigen;


2. condamne fermement les tirs de roquettes sur Israël depuis la bande de Gaza, auxquels le Hamas et les autres groupes armés présents à Gaza doivent mettre fin immédiatement; souligne qu'Israël a le droit de protéger sa population de ce type d'attaques, tout en relevant que, ce faisant, Israël doit agir d'une manière proportionnée et toujours assurer la protection des civils; souligne que toutes les parties doivent respecter pleinement le droit international humanitaire, et que rien ne saurait justifier que des civils innocents soient délibérément pris pour cibles;

2. veroordeelt de raketaanvallen op Israël vanuit de Gazastrook krachtig, en meent dat Hamas en andere gewapende groeperingen in Gaza deze onmiddellijk moeten beëindigen; benadrukt dat Israël het recht heeft zijn bevolking tegen dergelijke aanvallen te beschermen, maar wijst er tegelijkertijd op dat het hierbij proportioneel moet optreden en de bescherming van burgers te allen tijde moet waarborgen; benadrukt dat alle partijen het international humanitair recht volledig moeten eerbiedigen en dat het moedwillig als doelwit kiezen van onschuldige burgers niet kan worden gerechtvaardigd;


3. condamne fermement les tirs de roquettes sur Israël depuis la bande de Gaza, auxquels le Hamas et les autres groupes armés présents à Gaza doivent mettre fin immédiatement; souligne que rien ne saurait justifier que des civils innocents soient délibérément pris pour cibles, et qu'Israël a le droit de protéger sa population de ce type d'attaques, tout en relevant que, ce faisant, Israël doit agir d'une manière proportionnée et toujours assurer la protection des civils; souligne que toutes les parties doivent respecter pleinement le droit international humanitaire;

3. veroordeelt de raketaanvallen op Israël vanuit de Gazastrook met klem, en meent dat Hamas en andere gewapende groeperingen in Gaza deze onmiddellijk moeten beëindigen; benadrukt dat het moedwillig als doelwit kiezen van onschuldige burgers niet kan worden gerechtvaardigd en dat Israël het recht heeft om zijn bevolking tegen dergelijke aanvallen te beschermen, maar wijst er tegelijkertijd op dat Israël hierbij proportioneel moet optreden en de bescherming van burgers te allen tijde moet waarborgen; onderstreept dat alle partijen het internationaal humanitair recht ten volle moeten eerbiedigen;


Par conséquent, les politiques de l’UE doivent respecter pleinement leurs exigences de bien-être.

Daarom moet in EU-beleid rekening worden gehouden met de eisen inzake hun welzijn.


5. souligne que l'accord-cadre d'Ohrid a transformé le pays en tenant pleinement compte de sa dimension multiethnique et multiculturelle, ce qui représente une partie essentielle des critères politiques de Copenhague, d'adhésion à l'UE; souligne que le respect de la lettre et de l'esprit de l'accord restera crucial sur la voie de l'adhésion; souligne une fois de plus que le principe de Badinter doit être intégralement observé et que toutes les parties doivent respecter les institutions démoc ...[+++]

5. benadrukt dat de kaderovereenkomst van Ohrid het land heeft veranderd door de volledige erkenning van het multi-etnische en multiculturele karakter ervan, zodat aan een centraal deel van de politieke Kopenhagen-criteria voor toetreding tot de EU is voldaan; wijst erop dat de naleving van letter en geest van de overeenkomst van cruciaal belang blijft voor het voortschrijden van het land op de weg naar de toetreding tot de EU; benadrukt nogmaals dat het Badinter-beginsel volledig in acht moet worden genomen en dat alle partijen de met zoveel nationale inspanningen opgebouwde democratische instellingen dienen te ee ...[+++]


5. souligne que l'accord-cadre d'Ohrid a transformé le pays en tenant pleinement compte de sa dimension multiethnique et multiculturelle, ce qui représente une partie essentielle des critères politiques de Copenhague, d'adhésion à l'UE; souligne que le respect de la lettre et de l'esprit de l'accord restera crucial sur la voie de l'adhésion; souligne une fois de plus que le principe de Badinter doit être intégralement observé et que toutes les parties doivent respecter les institutions démoc ...[+++]

5. benadrukt dat de kaderovereenkomst van Ohrid het land heeft veranderd door de volledige erkenning van het multi-etnische en multiculturele karakter ervan, zodat aan een centraal deel van de politieke Kopenhagen-criteria voor toetreding tot de EU is voldaan; wijst erop dat de naleving van letter en geest van de overeenkomst van cruciaal belang blijft voor het voortschrijden van het land op de weg naar de toetreding tot de EU; benadrukt nogmaals dat het Badinter-beginsel volledig in acht moet worden genomen en dat alle partijen de met zoveel nationale inspanningen opgebouwde democratische instellingen dienen te ee ...[+++]


Ils doivent respecter pleinement la dignité humaine dans l’exercice de leurs fonctions et ne peuvent exercer envers les personnes aucune discrimination fondée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle.

De grenswachters moeten bij de uitvoering van hun taken de menselijke waardigheid volledig eerbiedigen en mogen geen personen op grond van hun geslacht, ras, etnische oorsprong, godsdienst, overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid discrimineren.


2. a) Pour la notification par les parties de modifications ou de propositions de modification des conditions visées au paragraphe 1, les parties doivent respecter les dispositions de l'accord SPS et des décisions ultérieures, en ce qui concerne la notification de mesures.

2. a) Wijzigingen of voorgestelde wijzigingen van de in lid 1 bedoelde voorwaarden worden door de partijen gemeld overeenkomstig de bepalingen van de SPS-overeenkomst en latere besluiten inzake kennisgeving van maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties doivent respecter pleinement ->

Date index: 2021-01-04
w