Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties intéressées sans toutefois dépasser huit » (Français → Néerlandais) :

Les journées de travail assimilées sont : a) les journées effectivement consacrées au travail, lorsque la durée des prestations journalières dépasse huit heures et que le nombre hebdomadaire de ces journées est inférieur à cinq, le nombre de journées de travail effectif s'obtient en divisant par huit le nombre d'heures effectivement consacrées au travail pendant le trimestre, le quotient étant arrondi à l'unité supérieure s'il comporte une fraction; b) les journées non consacrées au travail, pour lesquelles l'employeur est toutefois tenu de p ...[+++]

De gelijkgestelde arbeidsdagen zijn : a) de dagen waarop werkelijk arbeid wordt verricht, wanneer de duur van de dagelijkse prestaties acht uren overschrijdt en het aantal dezer dagen wekelijks minder dan vijf beloopt, wordt het aantal effectief gewerkte dagen verkregen door het aantal uren werkelijke arbeid tijdens het kwartaal door 8 te delen. Indien dit quotiënt een breuk bevat, dan wordt het tot de hogere eenheid afgerond; b) de dagen waarop geen arbeid wordt verricht, maar waarvoor de werkgever aan de werknemer een loon moet betalen, dat aanleiding geeft tot berekening van bijdragen.


Art. 7. Pour l'application de l'article 5, § 1, 1°, sont assimilés à des prestations de travail : 1° les journées effectivement consacrées au travail, lorsque la durée des prestations journalières dépasse huit heures et que le nombre hebdomadaire de ces journées est inférieur à cinq, le nombre de journées de travail effectif s'obtient en divisant par 8 le nombre d'heures effectivement consacrées au travail pendant le trimestre, le quotient étant arrondi à l'unité supérieure s'il comporte une fraction; 2° les journées non consacrées au travail, pour lesquelles l'employeur est ...[+++]

Art. 7. Voor de toepassing van artikel 5, § 1, 1° worden met arbeidsprestaties gelijkgesteld : l° de dagen waarop werkelijk arbeid wordt verricht wanneer de duur van de dagelijkse prestaties acht uren overschrijdt en het aantal dezer dagen wekelijks minder dan vijf beloopt, wordt het aantal effectief gewerkte dagen verkregen door het aantal uren werkelijke arbeid tijdens het kwartaal door 8 te delen. Indien dit quotiënt een breuk bevat, dan wordt het tot de hogere eenheid afgerond; 2° de dagen waarop geen arbeid wordt verricht, maar waarvoor de werkgever aan de werknemer een loon moet betalen, dat aanleiding geeft tot berekening van bi ...[+++]


Quarante-huit représentants de parties intéressées provenant des secteurs les plus divers, du Comité économique et social européen, du Comité des régions et de l'ensemble des administrations publiques des États membres se réunissent afin de rendre la législation européenne et son application dans les États membres plus efficaces et mieux à même d'atteindre ses objectifs.

Achtenveertig vertegenwoordigers van allerlei belanghebbende organisaties, het Europees Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de Regio’s en de regeringen van alle lidstaten komen samen om de EU-wetgeving en de uitvoering daarvan door de lidstaten efficiënter en doeltreffender te maken.


Après l'adoption d'une proposition par la Commission, tout citoyen ou toute partie intéressée disposera de huit semaines pour transmettre des commentaires ou des suggestions qui alimenteront le débat législatif au Parlement et au Conseil.

Elke burger of belanghebbende zal gedurende acht weken nadat de Commissie een voorstel heeft goedgekeurd, feedback kunnen geven of suggesties kunnen doen, die zullen worden meegenomen in het wetgevingsdebat voor het Parlement en de Raad.


La Commission a prolongé la consultation des parties intéressées de huit à douze semaines et a, au cours de l'année écoulée, procédé à une consultation sur un projet de lignes directrices concernant l'évaluation, l'analyse d'impact et la consultation des parties intéressées.

De Commissie heeft de duur van de raadpleging van belanghebbenden uitgebreid van 8 naar 12 weken en heeft de laatste jaren raadplegingen uitgevoerd over richtsnoeren inzake evaluatie, effectbeoordeling en raadpleging van belanghebbenden.


Toutefois, un Etat Partie peut prévoir, dans sa législation nationale, que le paiement d'une rémunération doit être effectué par l'une des parties intéressées, étant entendu que cette partie a un droit de recours contre les autres Parties pour leur part respective.

Een Staat die Partij is bij dit Verdrag mag echter in zijn nationale wetgeving bepalen dat de betaling van een hulploon door één van deze belanghebbenden geschiedt, met dien verstande dat die belanghebbende een recht van verhaal heeft jegens de andere belanghebbenden voor hun onderscheiden aandeel.


Le bail peut toutefois être reconduit, quoiqu'uniquement par écrit et à condition que les parties y donnent leur assentiment, à titre unique ou multiple et sous les mêmes conditions sans que la durée totale de la location dépasse un an.

De huurovereenkomst kan evenwel, op voorwaarde dat partijen daarmee akkoord gaan, eenmaal of meermaals enkel schriftelijk en onder dezelfde voorwaarden worden verlengd zonder dat de totale duur van de huur langer dan één jaar mag zijn.


Il comporte des dispositions relatives aux aspects suivants : 1° la gouvernance, les relations avec l'autorité, les personnes morales de droit public responsables de la collecte des déchets ménagers, et les parties concernées; 2° les conditions juridiques et techniques dans lesquelles sont organisés l'enlèvement et la gestion des biens et déchets; 3° les conditions auxquelles un organisme peut exercer ou non, directement ou indirectement, notamment par l'entremise d'une filiale, une activité opérationnelle de gestion des déchets; 4 ...[+++]

Het bevat bepalingen m.b.t. de volgende aspecten : 1° de beleidslijnen, de betrekkingen met de autoriteit, de publiekrechtelijke rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor de inzameling van de huishoudafval, en de drie betrokken partijen; 2° de juridische en technische voorwaarden waaronder de verwijdering en het beheer van de goederen en de afval worden organiseerd; 3° de voorwaarden waaronder een organisme al dan niet, rechtstreeks of onrechtstreeks, met name via een filiale, een operationele afvalbeheersactiviteit mag uitoefenen; 4° de informatieverplichtingen jegens de bevoegde autoriteit, de gebruikers en de houders, met name ...[+++]


En août/septembre 1999, huit questionnaires différents ont été envoyés aux parties intéressées - constructeurs automobiles et associations de consommateurs, concessionnaires, réparateurs indépendants, revendeurs et intermédiaires indépendants, importateurs indépendants, producteurs de pièces détachées - et à certains exploitants de l'Internet.

In augustus/september 1999 werden 8 verschillende vragenlijsten gezonden naar de belanghebbende partijen: autofabrikanten, consumentenorganisaties, verenigingen van dealers, onafhankelijke herstellers, onafhankelijke wederverkopers en tussenpersonen, onafhankelijke importeurs en producenten van reserveonderdelen, alsook sommige internetexploitanten.


Enfin, elle a présenté plusieurs propositions dans huit secteurs: licences et autorisations; accès et interconnexion; gestion de spectre radioélectrique; service universel; droits des utilisateurs et des consommateurs; numéros, noms et adresses; questions de concurrence spécifiques; questions institutionnelles et examen des points de vue des parties intéressées.

Tenslotte werden op een aantal terreinen beleidsvoorstellen gedaan: machtigingen en vergunningen; toegang en interconnectie; radiospectrumbeheer, universele dienstverlening; gebruikers- en consumentenrechten; nummering, naamgeving en adressering; specifieke concurrentievraagstukken; en institutionele kwesties.


w