Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties requérantes reprochent encore " (Frans → Nederlands) :

La partie requérante reproche encore au législateur décrétal d'avoir délégué au Gouvernement le soin de définir le programme de la première partie de l'examen.

Voorts verwijt zij de decreetgever aan de Regering de zorg te hebben overgelaten om het programma van het eerste deel van het examen te definiëren.


La partie requérante reproche encore au législateur décrétal d'avoir délégué au Gouvernement le soin de définir les « conditions normales d'exploitation » sans lui donner aucune balise, ce qui viderait de son contenu le droit d'accès renforcé du producteur d'électricité verte.

De verzoekende partij verwijt de decreetgever verder nog dat hij aan de Regering de definitie van de « normale uitbatingsvoorwaarden » heeft gedelegeerd zonder enige afbakening, waardoor het verhoogde recht op toegang van de producent van groene elektriciteit zou worden uitgehold.


La partie requérante reproche à l'article 73, 1°, de la loi attaquée de déterminer les médicaments dérivés du sang constituant les albumines éligibles pour participer au système sui generis de l'article 20/1 de la loi relative au sang, tel qu'il est inséré par l'article 68 de la loi du 10 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de santé, en visant exclusivement la dénomination « Albumine 4 % solution pour administration intraveineuse », ce qui ne peut correspondre qu'à une seule spécialité commercialisée par la SCRL « Département Central de Fractionnement de la Croix-Rouge » (ci-après : « CAF-DCF »).

De verzoekende partij bekritiseert artikel 73, 1°, van de bestreden wet in die zin dat het de uit bloed bereide geneesmiddelen bepaalt die de albumines vormen die in aanmerking komen voor deelname aan het systeem sui generis van artikel 20/1 van de wet betreffende bloed en bloedderivaten, zoals ingevoegd bij artikel 68 van de wet van 10 april 2014 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, waarbij het uitsluitend de benaming « Albumine 4 % -oplossing voor intraveneuze toediening » beoogt, wat alleen kan overeenstemmen met één enkele specialiteit die do ...[+++]


La partie requérante reproche à la loi attaquée de prolonger d'une année complémentaire un dispositif voulu transitoire par le législateur conférant à une société commerciale, la SCRL « CAF-DCF », une situation monopolistique pour l'acquisition du plasma collecté en Belgique en confortant et prolongeant l'ensemble des contrats d'approvisionnement exclusifs que cette société avait mis en place avec les établissements ayant pour mission de service public de collecter le plasma en Belgique.

De verzoekende partij verwijt de bestreden wet een door de wetgever als overgangsregeling gewilde regeling met een bijkomend jaar te verlengen, waarbij aan één handelsvennootschap, de cvba « CAF-DCF », een monopoliepositie wordt toegekend voor het verwerven van het in België ingezamelde plasma, door het geheel van de exclusieve bevoorradingsovereenkomsten welke die vennootschap had gesloten met de instellingen wier opdracht van openbare dienstverlening bestaat in de inzameling van plasma in België, te versterken en te verlengen.


Les parties requérantes reprochent à cette disposition d'empêcher les parties d'étendre l'appel devant la juridiction d'appel.

De verzoekende partijen verwijten die bepaling de partijen te beletten het hoger beroep voor het rechtscollege in hoger beroep uit te breiden.


La partie requérante reproche par ailleurs à l'article 13 de discriminer, pour les mêmes raisons, les étudiants ayant acquis 60 crédits, lesquels ont encore davantage démontré leur capacité à accéder aux études de médecine.

De verzoekende partij verwijt artikel 13 overigens om dezelfde redenen de studenten te discrimineren die 60 studiepunten hebben behaald en nog meer hebben aangetoond dat zij bekwaam zijn om tot de studies geneeskunde te worden toegelaten.


En substance, la partie requérante reproche aux deux dispositions attaquées de rendre extrêmement difficile l'évaluation de la rentabilité des projets déposés par les producteurs d'électricité verte.

In hoofdzaak verwijt de verzoekende partij de twee bestreden bepalingen de beoordeling van de rentabiliteit van de projecten die door producenten van groene elektriciteit worden ingediend, uitermate moeilijk te maken.


La partie requérante reproche aux dispositions attaquées de violer les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 12, a), 25, paragraphe 1, et 32 de la directive « électricité », avec l'article 16, paragraphe 2, de la directive « énergies renouvelables » et avec l'article 15, paragraphe 5, de la directive « efficacité énergétique ».

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 12, a), 25, lid 1, en 32 van de « elektriciteitsrichtlijn », met artikel 16, lid 2, van de richtlijn « hernieuwbare energie » en met artikel 15, lid 5, van de richtlijn « energie-efficiëntie » te schenden.


Les parties requérantes reprochent aux dispositions attaquées de prévoir qu'une prestation de travail ne peut dépasser 24 heures, sauf en cas d'intervention nécessaire pour faire face à un accident survenu ou imminent ou en cas de travaux commandés par une nécessité imprévue, et de prévoir que toute prestation de 12 à 24 heures consécutives doit être suivie par un repos de 12 heures au minimum.

De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepalingen erin te voorzien dat een arbeidsprestatie niet langer mag duren dan 24 uren, behalve in geval van een interventie die noodzakelijk is om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval of in geval van arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist, en erin te voorzien dat elke prestatie van 12 tot 24 opeenvolgende uren moet worden gevolgd door een rusttijd van minstens 12 uren.


Les parties requérantes reprochent à la disposition attaquée de prévoir la possibilité qu'un pompier professionnel accomplisse 60 heures de travail sur sept jours, en ce compris les heures supplémentaires, mais auxquelles peuvent s'ajouter des prestations spécifiques (travaux en vue de faire face à un accident survenu ou imminent et travaux commandés par une nécessité imprévue).

De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling te voorzien in de mogelijkheid dat een beroepsbrandweerman op zeven dagen 60 werkuren verricht, met inbegrip van de bijkomende uren, waarbovenop evenwel nog specifieke prestaties kunnen komen (arbeid om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval en arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties requérantes reprochent encore ->

Date index: 2023-04-29
w