Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partir desquels nous " (Frans → Nederlands) :

Quels sont les pays à partir desquels nous importons le plus (10 premiers pays)?

Uit welke landen importeren wij het meest (top 10)?


4. Nous renvoyons l'honorable membre à l'étude de 2012 avec la mention précise des supports et appareils examinés (dont le disque blu-ray, dvd, etc.) ainsi que le type de données copiées (musique, films/ vidéos, séries télé, littérature, etc.) et les sources à partir desquelles elles furent copiées (achat physique, téléchargement, prêt).

4. Wij verwijzen het eervolle lid naar de studie van 2012, met de precieze vermelding van de dragers en apparaten die onderzocht werden (waaronder de Blue Ray disc, dvd, enzovoort), alsmede het soort van gekopieerde gegevens (muziek, films/ video's, televisiereeksen, literatuur, en zo meer) en de bronnen waaruit ze werden gekopieerd (materiële aankoop, downloaden, uitlening).


En effet, nous formulons trois critiques par rapport à cette réforme, critiques à partir desquelles nous proposons un nouveau système d'allocation de garantie de revenu.

Op drie punten is die hervorming immers vatbaar voor kritiek en uitgaande van die drie punten wordt hier een nieuwe inkomensgarantie-uitkeringregeling voorgesteld.


En effet, nous formulons trois critiques par rapport à cette réforme, critiques à partir desquelles nous proposons un nouveau système d'allocation de garantie de revenu.

Op drie punten is die hervorming immers vatbaar voor kritiek en uitgaande van die drie punten wordt hier een nieuwe inkomensgarantie-uitkeringregeling voorgesteld.


Selon un autre critère, on voit d'un côté ceux que nous appellerions « fixistes » qui définissent des lignes de partage précises à partir desquelles commence un statut déterminé, et de l'autre côté ceux que nous appellerions « gradualistes » qui prêtent attention au fait d'un développement continu et graduel (Entre ces critères et ces groupes il y a encore des positions intermédiaires possibles).

Volgens een ander criterium ziet men aan de ene kant diegenen die duidelijke scheidingslijnen vastleggen voor de aanvang van een bepaald statuut : we noemen ze « fixisten », en anderen die een continue, graduele ontwikkeling vaststellen : « gradualisten » (Tussen deze criteria en deelgroepen zijn tussenvormen mogelijk).


Ce service, que la Chambre nous envie, a d'ailleurs rédigé deux notes critiques à partir desquelles le projet peut être amendé.

Deze dienst, welke de Kamer ons benijdt, heeft trouwens twee kritische nota's opgesteld aan de hand waarvan het ontwerp kan worden geamendeerd.


Ce service, que la Chambre nous envie, a d'ailleurs rédigé deux notes critiques à partir desquelles le projet peut être amendé.

Deze dienst, welke de Kamer ons benijdt, heeft trouwens twee kritische nota's opgesteld aan de hand waarvan het ontwerp kan worden geamendeerd.


Je remercie également le Conseil, et en particulier la Présidence suédoise, pour les efforts qu’ils ont déployés pour nous aider à obtenir l’accord sur la déclaration, qui confirme définitivement l’objectif d’une libéralisation aussi rapide que possible du régime des visas pour tous les citoyens des Balkans occidentaux, et nous espérons qu’elle aura lieu courant 2010, parce que l’absence d’une convergence de vues raisonnable concernant les dates à partir desquelles s’appliquera la liberté de voyager est source de division et d’instabi ...[+++]

Ik bedank ook de Raad en vooral het Zweedse voorzitterschap voor hun inspanningen om ons tot overeenstemming te brengen over de verklaring, die het welomlijnde doel bevestigt van zo spoedig mogelijke visumliberalisering voor alle burgers van de westelijke Balkan – en we hopen dat dit in de loop van 2010 zal zijn, omdat de afwezigheid van een redelijke gemeenschappelijkheid in de beoogde datums voor het bereiken van vrij reizen voor verdeeldheid zorgt en instabiliteit schept.


Le Parlement doit toutefois reconnaître que les entreprises affrontent des concurrents qui cherchent à faire adopter des normes moins rigoureuses en matière de RSE, que les petites entreprises sont confrontées à des demandes multiples et contradictoires de la part des entreprises qu'elles approvisionnent et que des investisseurs et des consommateurs trouvent confuses et incertaines les informations à partir desquelles ils veulent opérer des choix éthiques. Tous ces éléments devraient nous inciter à rejeter l'approche consistant à "tou ...[+++]

Het Parlement moet echter erkennen dat ondernemingen die met concurrenten te maken krijgen die minder strenge MVO-normen willen toepassen, kleine bedrijven die geconfronteerd worden met allerlei ook tegenstrijdige eisen van de ondernemingen waaraan zij leveren, investeerders en consumenten die de informatie op grond waarvan zij ethische keuzes willen maken, verward en onduidelijk vinden - dat dit alles betekent dat we de benadering van "alles moet kunnen" van MVO die de Commissie volgt, moeten verwerpen en moeten terugkeren naar het begrip "convergentie"waar de Commissie eerder voor pleitte.


Nous espérons que cette évaluation fera ressortir de nouveaux résultats dérivés de la pratique, à partir desquels nous pourrons dégager des enseignements précis applicables à la mise en œuvre sur le terrain.

We verwachten meer resultaten uit de praktijk die we eventueel kunnen gebruiken bij de praktische uitwerking van details.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir desquels nous ->

Date index: 2023-05-08
w