Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partir duquel tout compteur doit respecter » (Français → Néerlandais) :

Définitions pour les compteurs mis en service sur base de l'arrêté royal du 18 février 1977 relatif aux compteurs d'eau froide nous entendons par : a. Débit minimal (Q) : Le débit minimal est le débit à partir duquel tout compteur doit respecter les erreurs maximales tolérées. b. Etendue de la charge : L'étendue de la charge d'un compteur d'eau est délimitée par le débit maximal (Q) et le débit minimal (Q).

Definities voor de meters die in gebruik zijn genomen op grond van het koninklijk besluit van 18 februari 1977 betreffende de koudwatermeters : a. Minimaal meetvermogen (Q) : Het minimale meetvermogen is het debiet van waaraf elke meter moet voldoen aan de eisen inzake de maximaal toelaatbare fouten. b. Belastingsbereik : Het belastingsbereik van een watermeter wordt begrensd door het maximale meetvermogen (Q) en het minimale meetvermogen (Q).


Dans la mesure où cette disposition paraît être en contradiction avec l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, qui stipule que « tout Belge âgé de quinze ans accomplis doit être porteur d'une carte d'identité », elle a été supprimée: seul le Roi reste dès lors habilité à modifier, le cas échéant, l'âge à partir duquel ...[+++] enfant doit être porteur d'une carte d'identité.

Aangezien deze bepaling in strijd lijkt te zijn met artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, dat bepaalt dat iedere Belg die volle vijftien jaar oud is, houder moet zijn van een identiteitskaart, werd deze weggelaten: enkel de Koning blijft dus gemachtigd om, in voorkomend geval, de leeftijd te wijzigen vanaf wanneer een kind drager moet zijn van een identiteitskaart.


Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, article 7, § 1, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 février 1961 et § 1septies, inséré par la loi du 25 avril 2014; Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les articles 49, 50 et 51; Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2011 portant exécution des articles 49, 50 et 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, en ce qui concerne les communications à l'Office national de l'Emploi; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné le 17 mars 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur ...[+++]

Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 1septies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de artikelen 49, 50 en 51; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2011 tot uitvoering van de artikelen 49, 50 en 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, wat de mededelingen aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betreft; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gegeve ...[+++]


L’article 17, paragraphe 2, sous f), de la directive 2006/112/CE doit-il être interprété comme excluant, en dehors du cas où les biens retournent dans l’État membre à partir duquel ils avaient été initialement expédiés ou transportés, toute possibilité pour la législation ou pratique des États membres de prévoir que l’expédition et le transport de biens ne sont pas traités comme un transfert à destination d’un ...[+++]

Moet artikel 17, lid 2, sub f, van richtlijn 2006/112/EG aldus worden uitgelegd dat het de lidstaten de mogelijkheid ontneemt om in hun wettelijke regeling of praktijken te bepalen dat de verzending of het vervoer van goederen slechts als een overbrenging naar een andere lidstaat wordt gekwalificeerd indien de goederen terugkeren naar de lidstaat waarvandaan zij oorspronkelijk waren verzonden of vervoerd?


Toute unité de sang de cordon qui est prélevée à compter du premier jour du deuxième mois suivant celui au cours duquel la présente loi a été publiée au Moniteur belge et qui est obtenue et stockée doit répondre aux dispositions de la présente loi à partir de la date d'entrée ...[+++]

Elke eenheid navelstrengbloed die wordt afgenomen vanaf de eerste dag van de tweede maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en die verkregen en bewaard wordt, moet vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet, beantwoorden aan de bepalingen van deze wet.


Toute unité de sang de cordon qui est prélevée à compter du premier jour du deuxième mois suivant celui au cours duquel la présente loi a été publiée au Moniteur belge et qui est obtenue et stockée doit répondre aux dispositions de la présente loi à partir de la date d'entrée ...[+++]

Elke eenheid navelstrengbloed die wordt afgenomen vanaf de eerste dag van de tweede maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en die verkregen en bewaard wordt, moet vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet, beantwoorden aan de bepalingen van deze wet.


Suite aux remarques déjà formulées sur cette matière par le collège des médiateurs fédéraux dans son rapport annuel 2010, duquel l’honorable membre s’est manifestement inspirée, mon administration a décidé d’informer à partir de l’exercice d’imposition 2011 de manière automatisée chaque contribuable de toute retenue d’un remboursement lorsque ce montant doit être payé ...[+++]

Als gevolg van de door het college van de federale Ombudsmannen aangaande deze materie reeds gemaakte opmerkingen in hun jaarverslag van 2010, dat het geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft, heeft mijn administratie beslist om vanaf het aanslagjaar 2011 op een geautomatiseerde wijze elke belastingplichtige in te lichten over de inhouding van een belastingteruggave als dit bedrag dient om een derde partij te betalen in het kader van een schuldoverdracht of de uitvoering van een derdenbeslag.


Le caractère délicat de mon intervention réside dans le fait que je respecte le principe aux termes duquel un juge doit s'abstenir de tout commentaire sur les sentences qu'il prononce mais que, dans le même temps, je suis invité à donner mon avis sur les textes à l'examen à la lumière de mon expérience à la Cour d'arbitrage.

Het delicate karakter van mijn tussenkomst ligt in mijn respect voor het beginsel dat een rechter zich onthoudt van commentaar over zijn uitspraken, terwijl toch om mijn mening over de voorliggende teksten wordt gevraagd vanuit de ervaring in het Arbitragehof.


L'article 94, alinéa 2, actuel du Code des droits de succession fédéral faisant toujours mention du juge de paix du domicile du défunt, il est utile de le modifier et de respecter toute la logique de la régionalisation en cette matière en accordant la compétence au juge de paix dans le ressort duquel se trouve le bureau qui doit ...[+++]

Het huidige artikel 94, tweede lid, van het federale Wetboek der successierechten vermeldt steeds de vrederechter van de woonplaats van de overledene. Het is dus nuttig dit te wijzigen en de logica te volgen van de regionalisering in deze materie, waarbij deze bevoegdheid naar de vrederechter gaat van het rechtsgebied waar zich het kantoor bevindt dat de successie moet beheren.


Cet article fixe l'âge à partir duquel tout citoyen belge doit être porteur d'une carte d'identité valant également certificat d'inscription au registre de la population d'une commune belge.

Dit artikel bepaalt de leeftijd waarop iedere Belg houder moet zijn van een identiteitskaart die ook geldt als bewijs van inschrijving in het bevolkingsregister van een Belgische gemeente.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir duquel tout compteur doit respecter ->

Date index: 2021-03-16
w