Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1970

Vertaling van "partis francophones contreviennent effectivement " (Frans → Nederlands) :

Cela illustre que les présidents de partis francophones contreviennent effectivement à la Constitution.

Dit illustreert meteen dat Franstalige partijvoorzitters wel degelijk de Grondwet naast zich neerleggen.


Cela illustre que les présidents de partis francophones contreviennent effectivement à la Constitution.

Dit illustreert meteen dat Franstalige partijvoorzitters wel degelijk de Grondwet naast zich neerleggen.


Vu que le système des sénateurs cooptés est spécialement maintenu pour permettre aux « minorités » de Bruxelles et du Brabant flamand d'être représentées, il va de soi que les partis francophones coopteront effectivement, au sein du nouveau Sénat, des habitants du Brabant flamand venant de communes sans facilités linguistiques.

Vermits het systeem van gecoöpteerde senatoren speciaal in stand gehouden wordt om de zogeheten « minderheden » in Brussel en Vlaams-Brabant een vertegenwoordiging te geven, ligt het voor de hand dat de Franstalige partijen daadwerkelijk ook Vlaams-Brabanders uit gemeenten zonder taalfaciliteiten zullen coöpteren in de nieuwe Senaat.


En outre, l'intervenant souligne que les règles proposées peuvent effectivement, à l'avenir, priver les Flamands de Bruxelles de leurs représentants à la Chambre des représentants, ce qui constitue indubitablement un préjudice, mais ceci vaut également pour les francophones qui habitent dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde, surtout lorsque les partis francopho ...[+++]

Bovendien wijst spreker erop dat de voorgestelde regeling er inderdaad toe kan leiden dat de Brusselse Vlamingen niet langer vertegenwoordigers zullen hebben in de Kamer van volksvertegenwoordigers, wat ontegenzeglijk een nadeel is, maar dit geldt eveneens voor de Franstaligen die in Halle-Vilvoorde wonen, zeker wanneer de Franstalige partijen beslissen om aparte lijsten en geen eenheidslijst in te dienen.


Dans ces propositions, on avait effectivement élaboré une solution par le biais de l'apparentement entre les partis flamands de Bruxelles et ceux du Brabant flamand et entre les partis francophones et ceux du Brabant wallon.

Daarin was immers wel degelijk een oplossing uitgewerkt via lijstverbinding (apparentering) tussen de Vlaamse partijen van Brussel met deze van Vlaams-Brabant en tussen de Franstalige partijen met deze van Waals-Brabant.


« C'est effectivement le conseil culturel d'une communauté qui est compétent pour la culture dans cette partie du pays, mais il a été clairement précisé dans la déclaration du 18 février [1970], non pas que la compétence de ce conseil culturel serait modifiée, mais que, sur la base d'un principe de réciprocité, des accords pouvaient être conclus entre les deux conseils culturels pour ce qui est des communes où est présente une minorité néerlandophone et des communes où est présente une minorité francophone ...[+++]

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


« C'est effectivement le conseil culturel d'une communauté qui est compétent pour la culture dans cette partie du pays, mais il a été clairement précisé dans la déclaration du 18 février [1970], non pas que la compétence de ce conseil culturel serait modifiée, mais que, sur la base d'un principe de réciprocité, des accords pouvaient être conclus entre les deux conseils culturels pour ce qui est des communes où est présente une minorité néerlandophone et des communes où est présente une minorité francophone ...[+++]

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


1. a) 5 599 candidats (3 399 francophones et 2 200 néerlandophones) ont participé à la sélection concernée. b) 1 180 candidats (492 francophones et 688 néerlandophones) ont réussi la sélection. c) et d) Le fait d'être déjà employé ou non au sein d'un Service public fédéral ne fait pas partie des informations requises lors de l'inscription à une sélection comparative. e) Le nombre de lauréats qui entrent effectivement en ligne de compte ...[+++]

1. a) Aan de bedoelde selectie hebben 5 599 (2 200 Nederlandstalige en 3 399 Franstalige) kandidaten deelgenomen. b) 1 180 (688 Nederlandstalige en 492 Franstalige) kandidaten zijn geslaagd voor de selectie. c) en d) Het gegeven van het al dan niet reeds tewerkgesteld zijn bij een Federale Overheidsdienst wordt niet opgevraagd bij de inschrijving voor een vergelijkende selectie. e) Het aantal geslaagden dat effectief in aanmerking komt voor en zal worden aangesteld in een statutaire betrekking, is afhankelijk van het ontstaan van openstaande betrekkingen binnen de geldigheidstermijn van de wervingsreserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis francophones contreviennent effectivement ->

Date index: 2022-08-03
w