Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formation politique
Parti de la Politique réformée
Parti politique
Parti politique au niveau européen
Parti politique européen
Parti politique réformé
Partis politiques
SGP
Scission de parti
Scission politique

Vertaling van "partis politiques géorgiens " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
partis politiques [ formation politique ]

politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

medewerker politieke partij | medewerkster politieke partij


parti politique au niveau européen | parti politique européen

Europese politieke partij | politieke partij op Europees niveau


Parti de la Politique réformée | Parti politique réformé | SGP [Abbr.]

Staatkundig Gereformeerde Partij | SGP [Abbr.]


Autorité pour les partis politiques européens et les fondations politiques européennes

Autoriteit voor Europese politieke partijen en Europese politieke stichtingen


partis politiques

politieke groeperingen | politieke partijen


Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques

Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen




scission politique [ scission de parti ]

politieke verdeeldheid [ partijafsplitsing | scheuring in de partij | splinterpartij ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. encourage tous les partis politiques géorgiens à collaborer, de manière constructive, pendant la période de transition à venir et après, afin de garantir la stabilité, l'état de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, dans le respect plein et entier de la volonté que le peuple géorgien a exprimée par la voie démocratique;

4. moedigt alle Georgische politieke partijen aan in de komende overgangsperiode en ook daarna op constructieve wijze samen te werken omwille van de stabiliteit, de rechtsstaat, de eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur, met volledige inachtneming van de op democratische wijze tot uitdrukking gebrachte wil van het volk van Georgië;


4. encourage tous les partis politiques géorgiens à travailler, de manière constructive, pendant la période de transition à venir et après, afin de garantir la stabilité, l'état de droit, les droits de l'homme et la bonne gouvernance, dans le respect plein et entier de la volonté que le peuple géorgien a exprimée par la voie démocratique; encourage le nouveau gouvernement à poursuivre une réforme reposant sur une large base ainsi qu'un calendrier de croissance inclusive, avant tout en menant un dialogue social et en remettant l'accent sur les droits sociaux et les droits des travailleurs;

4. moedigt alle Georgische politieke partijen aan in de komende overgangsperiode en ook daarna op constructieve wijze samen te werken omwille van de stabiliteit, de rechtsstaat, de mensenrechten en goed bestuur, met volledige inachtneming van de op democratische wijze tot uitdrukking gebrachte wil van het volk van Georgië; moedigt de nieuwe regering aan te streven naar een agenda van breed gedragen hervormingen en inclusieve groei, niet in de laatste plaats door een sociale dialoog en hernieuwde nadruk op sociale rechten en werknemersrechten;


2. Le Conseil appelle toutes les institutions étatiques et tous les partis politiques géorgiens à coopérer dans un esprit constructif durant la période de transition qui s'ouvre, en vue d'assurer la stabilité, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, en respectant pleinement la volonté que le peuple a démocratiquement exprimée et les prérogatives respectives du parlement et du président telles qu'elles sont définies dans la constitution géorgienne.

2. Alle Georgische staatsinstellingen en politieke partijen worden door de Raad opgeroepen in de komende overgangsperiode constructief samen te werken, ten einde stabiliteit, rechts­statelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur te verzekeren, geheel in overeenstemming met de democratisch geuite wil van het Georgische volk en met de taken die de Georgische grondwet aan respectievelijk het parlement en de president heeft toe­bedeeld.


3.4.2. La résolution relative à la situation en Abkhazie, déposée par la Présidente du Parlement géorgien, appelle les parties à redoubler leurs efforts de dialogue en vue de progresser dans des dossiers tels que le statut politique de l'Abkhazie, le retour des réfugiés et le retrait de l'armée russe.

3.4.2. De resolutie betreffende de situatie in Abkhazië, ingediend door de Voorzitster van het Parlement van Georgië, roept de partijen op hun inspanningen te versterken om via dialoog vooruitgang te boeken over items zoals het politieke statuut van Abkhazië, de terugkeer van vluchtelingen en de terugtrekking van de Russische strijdkrachten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.4.2. La résolution relative à la situation en Abkhazie, déposée par la Présidente du Parlement géorgien, appelle les parties à redoubler leurs efforts de dialogue en vue de progresser dans des dossiers tels que le statut politique de l'Abkhazie, le retour des réfugiés et le retrait de l'armée russe.

3.4.2. De resolutie betreffende de situatie in Abkhazië, ingediend door de Voorzitster van het Parlement van Georgië, roept de partijen op hun inspanningen te versterken om via dialoog vooruitgang te boeken over items zoals het politieke statuut van Abkhazië, de terugkeer van vluchtelingen en de terugtrekking van de Russische strijdkrachten.


demander au gouvernement géorgien de s'investir plus assidûment dans un dialogue politique constructif avec les forces d'opposition et de poursuivre la mise en place d'un environnement démocratique qui favorise la liberté d'expression, et notamment l'accès de tous les partis politiques aux médias publics;

er bij de Georgische regering op aan te dringen op uitgebreidere schaal een constructieve dialoog met de oppositionele krachten aan te gaan en door te gaan met de ontwikkeling van een democratisch milieu waarin vrijheid van meningsuiting mogelijk is en met name de openbare media voor alle politieke partijen openstaan;


o) demander au gouvernement géorgien de s'investir plus assidûment dans un dialogue politique constructif avec les forces d'opposition et de poursuivre la mise en place d'un environnement démocratique qui favorise la liberté d'expression, et notamment l'accès de tous les partis politiques aux médias publics;

(o) er bij de Georgische regering op aan te dringen op uitgebreidere schaal een constructieve dialoog met de oppositionele krachten aan te gaan en door te gaan met de ontwikkeling van een democratisch milieu waarin vrijheid van meningsuiting mogelijk is en met name de openbare media voor alle politieke partijen openstaan;


3. invite le Président géorgien et tous les partis politiques à entamer un dialogue constructif afin d'assurer un large consensus sur les questions constitutionnelles et électorales; souligne la nécessité que tous les partis, qu'ils soient d'opposition ou non, respectent les règles démocratiques, et que les citoyens jouissent du droit de protester et de manifester de façon pacifique conformément à la loi, et que tous les efforts soient faits pour éviter les actes de violence ou les actes illégaux;

3. dringt er bij de president en alle politieke partijen van Georgië op aan een constructieve dialoog op gang te brengen om te zorgen voor een brede consensus over de kwesties die verband houden met de grondwet en de verkiezingen; beklemtoont dat alle partijen zich moeten houden aan de democratische regels, zowel de regering als de oppositie, en dat het recht op vreedzaam protest en demonstratie gepaard moet gaan met volstrekte naleving van de wet en het tegen elke prijs vermijden van wetsovertreding of geweld;


Le mandat de cette mission qui s'est prolongée depuis lors était de procéder à des consultations avec les parties au conflit entre Géorgiens et Ossètes, d'assurer une présence de la CSCE en Ossétie, d'établir des contacts avec les autorités, de faciliter la création d'un cadre politique de négociations.

Het mandaat van die missie, dat ondertussen werd verlengd, bestond erin beraadslagingen te organiseren tussen de partijen die betrokken zijn bij het conflict tussen Georgiërs en Osseten, een aanwezigheid van de CVSE in Ossetië te garanderen, contacten te leggen met de gezagdragers en het opstellen van een politiek onderhandelingskader te vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis politiques géorgiens ->

Date index: 2024-06-13
w