Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parviennent pas vraiment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe relativement bien défini de phobies concernant la crainte de quitter son domicile, la peur des magasins, des foules et des endroits publics, ou la peur de voyager seul en train, en autobus ou en avion. La présence d'un trouble panique est fréquente au cours des épisodes actuels ou antérieurs d'agoraphobie. Parmi les caractéristiques associées, on retrouve souvent des symptômes dépressifs ou obsessionnels, ainsi que des phobies sociales. Les conduites d'évitement sont souvent au premier plan de la symptomatologie et ...[+++]

Omschrijving: Een tamelijk goed gedefinieerde cluster van fobieën, waaronder angsten om het huis te verlaten; zich te begeven in winkels, menigten en openbare gelegenheden; of om alleen te reizen met treinen, bussen of vliegtuigen. Paniekstoornis is een veel voorkomend kenmerk van zowel huidige episoden als van die in het verleden. Depressieve en obsessieve symptomen en sociale fobieën zijn eveneens vaak aanwezig als bijkomende kenmerken. Vermijding van de fobie veroorzakende situatie staat vaak op de voorgrond en sommige agorafobici ervaren weinig angst omdat ze hun fobie veroorzakende situaties kunnen vermijden. | Neventerm: | agoraf ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Chine entend, elle aussi, contribuer au développement de l'Afrique en faisant du commerce, mais non en soutenant la cause de la protection des droits de l'homme à l'instar des Européens, qui ne parviennent pas vraiment à y obtenir des résultats.

China wil ook bijdragen tot de ontwikkeling van Afrika door handel te drijven maar niet door zich te scharen achter de vlag van de bescherming van de mensenrechten zoals de Europeanen, die er niet echt in slagen iets te bereiken.


La Chine entend, elle aussi, contribuer au développement de l'Afrique en faisant du commerce, mais non en soutenant la cause de la protection des droits de l'homme à l'instar des Européens, qui ne parviennent pas vraiment à y obtenir des résultats.

China wil ook bijdragen tot de ontwikkeling van Afrika door handel te drijven maar niet door zich te scharen achter de vlag van de bescherming van de mensenrechten zoals de Europeanen, die er niet echt in slagen iets te bereiken.


Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en semble malheureusement pas moins que les décideurs ne parviennent pas à tenir compte vraiment de l'enfant.

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en reste malheureusement pas moins que les décideurs ne parviennent pas à tenir compte vraiment de l'enfant.

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en semble malheureusement pas moins que les décideurs ne parviennent pas à tenir compte vraiment de l'enfant.

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


Je voudrais vous faire un compliment: je pense que nous pouvons être fiers, ici dans ce Parlement, de l’action de toute l’Union européenne, de la manière dont cette affaire soudanaise a été menée et je croise vraiment les doigts, avec le peuple soudanais, pour que l’on parvienne à mener cela jusqu’à l’indépendance et après.

Ik wil u een compliment maken: ik denk dat wij hier in dit Parlement trots mogen zijn op het optreden van de hele Europese Unie en op de manier waarop deze Sudanese kwestie in goede banen is geleid. Met het Sudanese volk hoop ik vurig dat men tot aan de daadwerkelijke onafhankelijkheid en ook daarna op de ingeslagen weg zal voortgaan.


Toutefois, j’insiste sur le fait que les organisations humanitaires et les organismes internationaux responsables de l’attribution de l’aide doivent veiller à ce que cette aide et les financements octroyés parviennent vraiment aux enfants auxquels ils sont destinés et ne soient pas éparpillés.

Ik wil echter wel benadrukken dat humanitaire en internationale hulporganisaties die verantwoordelijk zijn voor hulpverlening, ervoor moeten zorgen dat de nodige middelen en de steun die kinderen toekomt, daadwerkelijk bij hen terechtkomen en niet worden verspild.


Je suis vraiment plus qu’heureuse de voir que le rapport de M. Mladenov y parvienne grâce à la bonne mise en place des éléments de son travail, et qu'il reçoive un soutien si gentil et si éloquent de ses collègues.

Ik zie met vreugde dat het verslag van de heer Mladenov dit doet door de goede opbouw van de delen van zijn werk. Hij heeft ook zulke vriendelijke en nuttige steun van zijn collega’s gekregen.


Toutefois, il est bien plus important que ces ressources parviennent aux gens qui en ont vraiment besoin plutôt que d’échouer dans les caisses des sociétés et des partis politiques.

Veel belangrijker is echter dat dit geld terechtkomt bij de mensen die dat het meest nodig hebben, en niet in de zakken van bedrijven of politieke partijen verdwijnt.


Dans le même temps, la présidence luxembourgeoise est parvenue, à l’occasion du Conseil européen de Bruxelles, à rendre la stratégie de Lisbonne plus spécifique, mais il est vraiment dommage qu’il n’ait pas été possible à ce stade de citer les États membres qui ne parviennent pas à promouvoir cette stratégie.

Het Luxemburgs voorzitterschap is er tegelijkertijd tijdens de Europese Raad van Brussel in geslaagd om concrete vorm te geven aan de strategie van Lissabon, maar het is wel heel jammer dat geen mogelijkheid werd geboden om voortaan de landen bij de naam te noemen die er niet in slagen deze strategie ten uitvoer te leggen.




Anderen hebben gezocht naar : parviennent pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviennent pas vraiment ->

Date index: 2022-11-07
w