Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage international
Commission de conciliation
Conciliation
Conciliation internationale
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Cour permanente d'arbitrage
Délégation au comité de conciliation
Médiation internationale
Procédure de conciliation
Tentative de conciliation
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Traduction de «pas conciliable avec la décence » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


concilier la technologie d'une entreprise et le ressenti des utilisateurs

bedrijfstechnologie met gebruikerservaring combineren


délégation au comité de conciliation

delegatie in het bemiddelingscomi






arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


procédure de conciliation

overeenstemmingsprocedure [ bemiddeling | bemiddelingsprocedure ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
399 bis. En cas de litige avec un agent de l'administration chargée de la perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, le redevable ou toute autre personne à charge de laquelle un impôt ou un précompte peut être mis en recouvrement, peut introduire une demande de conciliation auprès du service de conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV)".

399 bis. In geval van betwisting met een ambtenaar van de administratie belast met de inning en de invordering van de inkomstenbelastingen, kan de belastingschuldige of ieder ander persoon lastens wie een belasting of voorheffing kan worden ingevorderd, een aanvraag tot bemiddeling indienen bij de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV)".


"Le délai de six mois visé à l'alinéa 2, éventuellement prolongé comme prévu à l'alinéa 3, est prolongé de quatre mois au maximum lorsque le contribuable a introduit une demande de conciliation déclarée recevable auprès du service de conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV)".

"De in het tweede lid bedoelde termijn van zes maanden, desgevallend verlengd als bepaald in het derde lid, wordt met maximum vier maanden verlengd wanneer de belastingplichtige een ontvankelijk verklaarde aanvraag tot bemiddeling heeft ingediend bij de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV)".


En cas de litige avec un agent de l'administration chargée de la perception et du recouvrement, le redevable ou toute autre personne à charge de laquelle la taxe peut être mise en recouvrement, peut introduire une demande de conciliation auprès du service de conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV)".

In geval van betwisting met een ambtenaar van de administratie belast met de inning en de invordering, kan de belastingschuldige of ieder ander persoon lastens wie de belasting kan worden ingevorderd, een aanvraag tot bemiddeling indienen bij de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld bij artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV)".


Ces rapports peuvent contenir des recommandations jugées utiles que le service de conciliation fiscale a adressées au président du Service public fédéral Finances et exposent les éventuelles difficultés que le service de conciliation fiscale rencontre dans l'exercice de ses fonctions.

Deze verslagen kunnen nuttig geachte aanbevelingen bevatten die de fiscale bemiddelingsdienst heeft gericht aan de voorzitter van de Federale Overheidsdienst Financiën en vermelden de eventuele moeilijkheden die de fiscale bemiddelingsdienst ondervindt bij de uitoefening van zijn ambt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"A cette fin, le service de conciliation fiscale peut assister à l'audition organisée dans le cadre du traitement du litige pour lequel une demande de conciliation est introduite, bien que ce droit d'être entendu ne soit pas explicitement prévu dans la loi".

"Daartoe kan de fiscale bemiddelingsdienst de hoorzitting bijwonen die wordt georganiseerd in het kader van de behandeling van het geschil waarvoor een aanvraag tot bemiddeling is ingediend, ongeacht of dit hoorrecht uitdrukkelijk in de wet is bepaald".


Si une entreprise n'est pas membre d'une organisation patronale représentée au sein de la commission paritaire, la partie la plus diligente demande la conciliation, en communiquant par écrit l'objet du différend collectif au président du comité de conciliation régional; 3. Si cette intervention ne met pas un terme au différend collectif ou si cette intervention ne peut avoir lieu, la partie la plus diligente demande une conciliation en communiquant par écrit l'objet du différend collectif dans un délai de 5 jours ouvrables au président du comité de conciliation régional.

Wanneer een onderneming geen lid is van een in het paritair comité vertegenwoordigde werkgeversorganisatie vraagt de meest gerede partij de verzoening aan door het voorwerp van het collectief geschil schriftelijk kenbaar te maken aan de voorzitter van het gewestelijk verzoeningscomité; 3. Indien deze tussenkomst geen einde stelt aan het collectief geschil of indien deze tussenkomst niet kan doorgaan, vraagt de meest gereden partij een verzoening aan door het voorwerp van het collectief geschil binnen een termijn van 5 werkdagen schriftelijk kenbaar te maken aan de voorzitter van het gewestelijk verzoeningscomité.


Chapitre 4. - Informations vers le public Art. 15. Les communications effectuées par les experts en automobiles destinées à promouvoir les services ou l'image de l'expert en automobiles, sont conformes aux principes régissant la profession d'expert en automobiles, à savoir, en particulier : la décence, l'honnêteté et la sincérité.

Hoofdstuk 4. - Informaties aan het publiek Art. 15. Mededelingen die worden gedaan door de auto-experts en die bestemd zijn om de diensten of het imago van de auto-expert te bevorderen, zijn in overeenstemming met de principes die het beroep van auto-expert beheersen, namelijk de onberispelijkheid, de eerlijkheid en de oprechtheid.


Le Service de conciliation fiscale examine les demandes de conciliation dont il est saisi dans le cadre de la présente loi en toute objectivité, impartialité et en toute indépendance et ce dans le respect de la loi; il tend à concilier les points de vue des parties et leur adresse un rapport de conciliation.

De Fiscale Bemiddelingsdienst onderzoekt in alle objectiviteit, onpartijdig, volledig onafhankelijk en met inachtneming van de wet, de bemiddelingsverzoeken die aan de dienst worden voorgelegd in het kader van de onderhavige wet; hij streeft ernaar de standpunten van de partijen te verzoenen en stuurt hen een bemiddelingsverslag.


Le service de conciliation fiscale examine les demandes de conciliation dont il est saisi dans le cadre de la présente loi en toute objectivité, impartialité et en toute indépendance et ce dans le respect de la loi; il tend à concilier les points de vue des parties et leur adresse un rapport de conciliation.

De fiscale bemiddelingsdienst onderzoekt in alle objectiviteit, onpartijdig, volledig onafhankelijk en met inachtneming van de wet, de bemiddelingsverzoeken die aan de dienst worden voorgelegd in het kader van de onderhavige wet; hij streeft ernaar de standpunten van de partijen te verzoenen en stuurt hen een bemiddelingsverslag.


Art. 116. § 1. Le service de conciliation fiscale examine les demandes de conciliation dont il est saisi dans le cadre du présent chapitre en toute objectivité, impartialité et indépendance et dans le respect de la loi; il tend à concilier les points de vue des parties et leur adresse un rapport de conciliation.

Art. 116. § 1. De fiscale bemiddelingsdienst onderzoekt de hem in het raam van dit hoofdstuk voorgelegde anvragen tot bemiddeling, in alle objectiviteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid en met inachtneming van de wet; hij streeft ernaar de standpunten van de partijen te verzoenen en zendt hen een bemiddelingsverslag.


w