Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas fiable quelles adaptations avez-vous déjà entreprises " (Frans → Nederlands) :

2. a) Quelle est la fiabilité de ce système? b) Si ce système ne semble pas fiable, quelles adaptations avez-vous déjà entreprises ou envisagez-vous d'entreprendre à l'avenir?

2. a) Wat is de betrouwbaarheid van dit systeem? b) Indien dit systeem niet betrouwbaar blijkt te zijn, welke aanpassingen heeft u reeds genomen of plant u te nemen in de toekomst?


Dans l'affirmative, quelles démarches avez-vous déjà entreprises en ce sens et quelles actions préparez-vous encore?

Zo ja, welke stappen heeft u hiervoor reeds ondernomen en welke stappen bereidt u nog voor?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises avec vos homologues européens afin de lutter contre ce problème?

Welke stappen werden al ondernomen samen met uw Europese collega's om deze problematiek aan te pakken?


1. Où en est votre analyse de la faisabilité technique d'une mise en ligne de l'application DocStop? a) Quelles actions avez-vous déjà entreprises? b) Comment envisagez-vous concrètement les choses?

1. Hoe ver staat u met uw onderzoek naar de technische haalbaarheid van zo'n online applicatie van DocStop? a) Welke stappen heeft u al ondernomen? b) Hoe ziet u de concrete uitwerking?


2. Si oui, quelles mesures avez-vous déjà entreprises et quelles sont celles que vous envisagez de mettre en oeuvre pour réduire le nombre de ces incidents?

2. Zo ja, welke maatregelen heeft u al genomen en welke zal u er nog nemen om het aantal ongevallen te verminderen?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises à ce sujet et quelles mesures prendrez-vous pour aborder le problème de la cybercriminalité et de la fraude en ligne au niveau européen ?

Welke stappen heeft u hieromtrent reeds ondernomen en welke stappen gaat u zeer concreet nemen om het probleem van cybercrime en e-fraude op Europees niveau aan te kaarten?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises entre-temps afin de transposer la directive européenne dans la législation interne de manière que celle-ci ne présente plus de lacunes ?

Welke stappen heeft u intussen reeds gezet om de Europese richtlijn in de interne wetgeving te implementeren waardoor de « gaten » in onze wetgeving gedicht worden ?


Quelles démarches avez-vous déjà entreprises entre-temps afin de transposer la directive européenne dans la législation interne de manière que celle-ci ne présente plus de lacunes ?

Welke stappen heeft u intussen reeds gezet om de Europese richtlijn in de interne wetgeving te implementeren waardoor de « gaten » in onze wetgeving gedicht worden ?


Serait-il possible de me communiquer quelles démarches vous avez déjà entreprises au cours du dernier trimestre de l'année (septembre à décembre 2001) pour réaliser ces objectifs stratégiques ?

Kan u mij laten weten welke stappen u reeds ondernomen hebt in het laatste kwartaal van het jaar (september tot december 2001) om de strategische doelstellingen in te vullen ?


Puis-je savoir quelles démarches vous avez déjà entreprises au cours du premier quadrimestre de l'année (de janvier à avril 2001) pour mettre en oeuvre ces objectifs stratégiques ?

Kan u mij laten weten welke stappen u reeds genomen hebt in de eerste vier maanden van het jaar (januari tot april 2001) om de strategische doelstellingen in te vullen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas fiable quelles adaptations avez-vous déjà entreprises ->

Date index: 2021-06-03
w