Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas laisser tourner inutilement " (Frans → Nederlands) :

Il me semble que quelques mesures simples pourraient déjà améliorer la situation des riverains, comme ne pas laisser tourner inutilement le moteur des trains, retarder leur arrivée en gare et laisser chauffer et refroidir les moteurs des locomotives dans l'entrepôt.

Het lijkt me dat de situatie voor de buurt al met enkele eenvoudige maatregelen verbeterd kan worden zoals geen treinen onnodig met de motor aan te laten staan, treinen later laten toekomen in het station zelf en de locomotief te laten opwarmen en afkoelen in de stelplaats.


On croyait à l'origine que la Communauté européenne pourrait se limiter à créer le marché intérieur des services de transports aériens et laisser les autres aspects réglementaires aux États membres mais cette approche a créé un environnement inutilement complexe pour l'ensemble de l'industrie.

In het verleden heerste de overtuiging dat de Europese Gemeenschap haar rol kon beperken tot het tot stand brengen van de interne markt voor luchtvervoersdiensten en dat ze de andere regelgevende aspecten aan de lidstaten kon overlaten.


15. Bien qu'on puisse envisager de laisser aux forces du marché le soin de déterminer quel est le corps de normes d'information financière le plus adapté, cela risquerait de prolonger inutilement la durée de la compétition entre les deux corps de normes. Pendant cette période de transition, les coûts ne seraient pas réduits ni la transparence améliorée.

15. Hoewel het aan de marktkrachten zou kunnen worden overgelaten om te bepalen welke reeks standaarden de voorkeur geniet, zou dit vertraging opleveren waardoor de periode van concurrerende standaarden onnodig zou worden verlengd.


Ils comprennent cependant que laisser des armes dans leurs voitures alors qu'ils se promènent dans la forêt crée inutilement des risques.

Zij begrijpen evenwel dat wapens in hun wagens laten terwijl zij in het bos wandelen onnodige risico's doet ontstaan.


Laisser le soin aux États membres de définir les exigences applicables aux produits en matière d’écoconception entraînerait l’adoption de dispositions et de procédures nationales divergentes qui, bien que poursuivant des objectifs similaires, exposeraient les entreprises à des coûts inutiles et feraient obstacle à la libre circulation des marchandises dans la Communauté.

Wanneer de vaststelling van eisen inzake ecologisch ontwerp voor producten aan de lidstaten wordt overgelaten, leidt dit tot uiteenlopende nationale bepalingen en procedures met soortgelijke doelstellingen, hetgeen tot bovenmatige kosten voor het bedrijfsleven leidt en belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen binnen de Gemeenschap opwerpt.


C’est un processus difficile à mettre en œuvre, mais nous savons ce qu’il faut amener, et nous ne pouvons nous permettre de passer à la postérité pour avoir mentionné l’initiative arabe de manière répétée avant de laisser le projet tourner court en disant «on verra bien ce qui va se passer».

Dit is een moeilijk proces om te verwezenlijken, maar we weten wat het resultaat moet zijn, en we mogen niet de reputatie krijgen dat we steeds maar weer het Arabische initiatief noemen en het vervolgens lamleggen door te zeggen: en nu gaan we eens kijken wat er gebeurt.


Ceci signifie que les véhicules devraient laisser tourner leur moteur à l'arrêt ou utiliser leur batterie pour maintenir la ventilation.

Dit betekent dat voor de ventilatie de motoren van voertuigen stationair moeten draaien of dat de accu's gebruikt moeten worden.


Un jeune qui a besoin d’aide peut être conduit à laisser les choses dans l’état simplement parce qu’il ne sait pas dans quelle direction se tourner pour demander l’aide dont il a besoin.

Een jongere die hulp nodig heeft, laat de dingen misschien zoals ze zijn, omdat hij gewoon niet weet waar hij hulp kan krijgen.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je ne pense pas exagérer en qualifiant la politique structurelle européenne de cœur de l’Union, ni en comparant les coupes au travers de celle-ci au genre de chirurgie cardiaque risquée susceptible de mal tourner ou de laisser le patient handicapé, et qu’il est donc préférable d’éviter.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, ik denk dat het niet overdreven is wanneer ik het Europees structuurbeleid karakteriseer als het hart van de Europese Unie.


On ne peut pas laisser la Russie revenir à l’autoritarisme et tourner le dos au respect de la démocratie et des droits de l’homme.

Rusland mag niet de kans krijgen om de klok terug te draaien naar de dictatuur en zijn respect voor democratie en mensenrechten los te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas laisser tourner inutilement ->

Date index: 2022-11-24
w