Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas les conditions susvisées seront évaluées " (Frans → Nederlands) :

Les aides à la recherche et au développement dans le secteur agricole qui ne remplissent pas les conditions susvisées seront évaluées au regard de l’encadrement communautaire des aides d’État à la recherche, au développement et à l'innovation (84).

Steun voor onderzoek en ontwikkeling in de landbouwsector die niet aan de genoemde voorwaarden voldoet, zal worden beoordeeld overeenkomstig de kaderregeling inzake staatssteun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie (84).


1° les demandes pour les années civiles 2017 et antérieures seront évaluées conformément aux dispositions de l'arrêté précité, à la condition que les décisions soient communiquées par courrier sécurisé ou par le guichet internet mis à disposition par la Banque d'engrais ;

1° de beoordeling van de aanvragen voor de kalenderjaren 2017 en vroeger gebeurt overeenkomstig de bepalingen van het voormelde besluit, op voorwaarde dat de beslissingen met een beveiligde zending of via het door de Mestbank ter beschikking gestelde internetloket meegedeeld worden;


Lorsqu'une administration locale n'a transmis un score conseillé pour aucune demande de la commune, ou lorsqu'il paraît que les critères ou l'évaluation de l'administration locale ne répondent pas aux conditions, visées à l'alinéa 1er, 1°, les demandes seront évaluées sur la base du score, visé à l'alinéa 1er, 2° et 3°, sur un maximum de quatre points.

Als een lokaal bestuur voor geen enkele aanvraag van de gemeente een adviesscore bezorgd heeft of als blijkt dat de criteria of de beoordeling van het lokaal bestuur niet voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1°, zullen de aanvragen beoordeeld worden op basis van de score, vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, op een maximum van vier punten.


Les conditions relatives aux lignes touristiques des trois régions du pays seront évaluées par la SNCB en concertation avec les opérateurs touristiques afin de disposer d'un contrat-type, comprenant notamment des clauses de sauvegarde des locataires opérateurs.

De voorwaarden met betrekking tot de toeristische lijnen in de drie gewesten van het land zullen door de NMBS worden geëvalueerd in overleg met de exploitanten van dergelijke toeristische lijnen teneinde te beschikken over een typecontract dat voorziet in clausules ter bescherming van de huurders-exploitanten.


Les conditions relatives aux lignes touristiques des trois régions du pays seront évaluées par la SNCB en concertation avec les opérateurs touristiques afin de disposer d'un contrat-type, comprenant notamment des clauses de sauvegarde des locataires opérateurs.

De voorwaarden met betrekking tot de toeristische lijnen in de drie gewesten van het land zullen door de NMBS worden geëvalueerd in overleg met de exploitanten van dergelijke toeristische lijnen teneinde te beschikken over een typecontract dat voorziet in clausules ter bescherming van de huurders-exploitanten.


Les organisations participantes seront soigneusement évaluées (par les agences nationales du programme Erasmus+ ou par l'agence exécutive «Éducation, audiovisuel et culture», en fonction de leur profil) et doivent accepter de respecter la charte du corps européen de solidarité, en vertu de laquelle ils s'engagent à promouvoir le développement personnel et professionnel des participants du corps européen de solidarité, à garantir des conditions de travai ...[+++]

Deelnemende organisaties worden (door de nationale Erasmus+-agentschappen of, afhankelijk van het profiel, door het Uitvoerend Agentschap onderwijs, audiovisuele media en cultuur) zorgvuldig beoordeeld en moeten zich ertoe verbinden het handvest van het Europees Solidariteitskorps na te leven, waarin zij beloven de persoonlijke en professionele ontwikkeling van de deelnemers aan het Europees Solidariteitskorps te bevorderen, veilige en fatsoenlijke werkomstandigheden te waarborgen, passende opleidingen te verstrekken en de deelnemers de nodige vaardigheden aan te leren voor de uitvoering van hun werk.


Considérant que les conditions susvisées concernent d'une part des éléments qui sont abordés dans le Code de l'Eau et, d'autre part, des conditions visant des éléments techniques qui seront pris en considération lors de la réalisation des travaux d'égouttage, que dès lors les modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de modif ...[+++]

Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden enerzijds betrekking hebben op elementen die in het Waterwetboek behandeld zullen worden, en anderzijds, op technische elementen die bij de uitvoering van de rioleringswerken in aanmerking zullen worden genomen; dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Schelde-Leie dus gehandhaafd worden;


Les conditions fixées aux articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 12 janvier 1970 concernant la reconnaissance des journaux et écrits périodiques seront évaluées sur la base d'une étude réalisée conjointement par l'IBPT et LA POSTE, en vue d'une adaptation éventuelle et ce, dans un délai d'un an après l'entrée en vigueur du présent contrat de gestion;

Binnen de termijn van één jaar na de inwerkingtreding van onderhavig beheerscontract zullen, op basis van een studie van het BIPT in samenwerking met DE POST, de voorwaarden bepaald in de artikelen 14 en 15 van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 betreffende de erkenning van dagbladen en tijdschriften, geëvalueerd worden met het oog op een eventuele aanpassing van deze artikelen;


Selon l'urgence des mesures à prendre, les conséquences réelles ou potentielles pour la population seront évaluées soit sur base de modèles de calcul tenant compte des rejets connus ou prévus et des conditions météorologiques dominantes ou prévues, soit sur base de mesures, soit sur base des deux en même temps.

Afhankelijk van de dwingendheid van de te nemen maatregelen, worden de potentiële of reële gevolgen voor de bevolking geëvalueerd, hetzij op basis van de berekeningsmodellen, rekening houdend met de gekende of te verwachten lozingen en de heersende of te verwachten meteorologische omstandigheden, hetzij op basis van de metingen, hetzij op basis van beide.


Dans le cas des Balkans occidentaux, les conditions définies pour le processus de stabilisation et d'association constituent également un élément fondamental de la politique de l'UE et elles seront évaluées dans le présent avis.

Voor de landen van de westelijke Balkan zijn ook de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces een fundamenteel element van het beleid van de EU. Ook dat aspect wordt in dit advies behandeld.


w