Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas les valeurs sur lesquelles notre société » (Français → Néerlandais) :

Et pourtant, dans leur grande sagesse, la plupart d'entre eux ne rejettent pas les valeurs sur lesquelles notre société est fondée, ni le modèle de démocratie représentative.

Nochtans verwerpen de meeste mensen in hun grote wijsheid niet de waarden waarop onze samenleving gegrondvest is, noch het model van representatieve democratie.


Et pourtant, dans leur grande sagesse, la plupart d'entre eux ne rejettent pas les valeurs sur lesquelles notre société est fondée, ni le modèle de démocratie représentative.

Nochtans verwerpen de meeste mensen in hun grote wijsheid niet de waarden waarop onze samenleving gegrondvest is, noch het model van representatieve democratie.


Le respect du travail de ces personnes en particulier et le respect du travail de l'autre en général doit être une valeur centrale de notre société.

Het respect voor het werk van deze personen in het bijzonder, en het respect voor het werk van een ander in het algemeen, moet een centrale waarde zijn van onze samenleving.


Par ailleurs, des exhortations telles que "là où est l'islam, nous sommes; là où l'islam n'est pas, nous ne sommes pas" ou "le bruit qui appelle à la prière ne doit jamais cesser" font de la religion un projet politique, ce qui va à l'encontre des valeurs fondamentales de notre société.

Verder zijn oproepen als "Als er islam is, zijn wij er; als er geen islam is, zijn wij er niet" of een oproep dat "het geluid dat oproept tot gebed mag nooit stoppen" maakt religie tot een politiek project, wat ingaat tegen fundamentele waarden van onze samenleving.


La famille est le reflet des valeurs fondamentales de notre société et constitue dès lors le vecteur idéal pour la transmission de ses valeurs et de sa culture.

Het gezin sluit aan bij de fundamentele waarden van onze beschaving en is dan ook de ideale kern voor waarden- en cultuuroverdracht.


La famille est le reflet des valeurs fondamentales de notre société et constitue dès lors le vecteur idéal pour la transmission de ses valeurs et de sa culture.

Het gezin sluit aan bij de fundamentele waarden van onze beschaving en is dan ook de ideale kern voor waarden- en cultuuroverdracht.


Je constate finalement que la présence militaire suscite beaucoup d'éloges dans l'opinion publique et donc, qu'OVG reste une opération où la Défense a l'opportunité de montrer sa valeur cruciale au profit de notre société.

Ik stel tot slot vast dat de militaire aanwezigheid op veel lof van de publieke opinie kan rekenen en dus blijft OVG een operatie die toelaat aan Defensie invulling te geven aan de cruciale waarden die zij biedt ten voordele van onze samenleving.


Quiconque émet des critiques se retrouve d'emblée dans une discussion sur les valeurs de notre société et bute sur l'argument selon lequel nous ne pouvons quand même pas nous opposer aux droits des femmes et des homosexuels.

Wie kritiek uit, komt echter meteen in een waardendiscussie terecht en stoot op het argument dat we toch niets kunnen hebben tegen vrouwen- en homorechten.


Ils considèrent que ces progrès s'expliquent également par l'importance accordée par notre société à des valeurs comme l'autonomie et le libre arbitre.

Daaraan ligt de maatschappelijke nadruk op waarden als autonomie en zelfbeschikking mede ten grondslag, menen ze.


— Promouvoir un partenariat avec l'opinion publique en Belgique afin de renforcer son adhésion à la coopération au développement et afin de contribuer à l'ancrage des valeurs démocratiques de notre société.

— Het partnerschap met de publieke opinie in België bevorderen teneinde meer steun te krijgen voor de ontwikkelingssamenwerking en teneinde bij te dragen tot een verankering van de democratische waarden van onze maatschappij.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas les valeurs sur lesquelles notre société ->

Date index: 2022-04-28
w