Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajouter des additifs au tabac
Ajouter des diluants dans de la peinture
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Facette si-ajout
Muesli sans sucre ajouté
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction
Procédure si-ajout
Procédure si-ajoutée

Traduction de «pas oublier d’ajouter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ajouter des parfums | ajouter des senteurs

geur toevoegen


facette si-ajout | procédure si-ajoutée | procédure si-ajout

if-added demon | if-added facet


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | ADM [Abbr.]


multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

Add-Drop Multiplexer | ADM [Abbr.]


muesli sans sucre ajouté

muesli zonder toegevoegde suikers


ajouter des diluants dans de la peinture

verfverdunners toevoegen


ajouter des additifs au tabac

additieven aan tabak toevoegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a ajouté: «Lorsque l'on parle d'enfants migrants, il convient de ne jamais oublier qu'il s'agit avant tout d'enfants.

Věra Jourová , EU-commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: “Als we het hebben over migrerende kinderen, mogen we nooit uit het oog verliezen dat het in de allereerste plaats om kinderen gaat.


­ aux délais proposés de quatre mois ou de sept mois en période hivernale, il faut ajouter la période difficile qui précède la signification du jugement et celle qui suit l'expulsion proprement dite, sans oublier de tenir compte du fait qu'il est impossible de remettre directement le bien en location, de sorte que, dans la pratique, les propriétaires seront trop longtemps privés de revenus locatifs;

­ bij de voorgestelde termijnen van 4 maanden of 7 maanden in de winterperiode, moeten nog de tijdsspanne van moeilijkheden voor de betekenis van het vonnis en van na de uithuiszetting en het niet direct opnieuw verhuren van het vastgoed worden gerekend zodat de eigenaars in de praktijk over een onverantwoord lange periode huurinkomsten zullen moeten derven;


Il s'agit d'éléments essentiels; nous ne devons pas oublier que l'informatique en nuage, en raison de sa nature externalisée, ajoute une dimension supplémentaire d'insécurité à notre conception de la sécurité et de la protection des données.

Dit zijn cruciale aspecten. We mogen immers niet vergeten dat de cloud, gezien zijn uitbestede aard, een extra onveiligheidsaspect toevoegt aan onze perceptie van beveiliging en gegevensbescherming.


Je ne dois pas oublier d’ajouter quelques mots sur les événements qui se déroulent en Géorgie et dont nous avons parlé ensemble.

Laat ik niet vergeten een paar woorden toe te voegen over de gebeurtenissen in Georgië, die we samen hebben besproken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je recommanderai à la Commission de ne pas oublier ces ajouts, ni le fait, lors de la mise en œuvre de cet accord avec des pays voisins, que bon nombre de ceux-ci ne sont pas des démocraties.

Ik zou de Commissie willen oproepen om dit voor ogen te houden en bij de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst met buurlanden niet te vergeten dat vele daarvan geen democratieën zijn.


Je voudrais ajouter à tout ce qui a déjà été dit que nous ne pouvons en aucun cas oublier la famine qui s’étend dans l’ensemble de cette région, tant en Somalie qu’en Éthiopie.

Ik wil aan datgene wat al gezegd is nog toevoegen dat we in geen geval de hongersnood mogen vergeten waar deze regio, in Somalië en ook in Ethiopië, ook door geteisterd wordt.


15. invite la Commission et les partenaires sociaux à élaborer une stratégie de politique globale afin de combler l'écart de rémunération entre les sexes; estime qu'à la révision des systèmes d'évaluation des emplois et de classification des fonctions doivent s'ajouter des mesures ayant trait à l'organisation du marché du travail d'une façon générale, aux nouvelles formes de travail, notamment à l'essor du travail atypique, et à la définition de la notion de rémunération, sans oublier l'impact de ...[+++]

15. verzoekt de Commissie en de sociale partners om een globale beleidsstrategie te ontwikkelen om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te dichten; is van oordeel dat naast de herziening van jobevaluatie- en functieclassifiecatiesystemen ook maatregelen nodig zijn in verband met de organisatie van de arbeidsmarkt in het algemeen, de nieuwe arbeidsvormen en o.a. de toename van atypische arbeidsvormen, de definitie van loon en de impact van de arbeidsorganisatie op de loonstructuur van vrouwen; vraagt de Commissie een onderzoek in te stellen naar best practices in de lidstaten en op basis hiervan ondersteunende strategieën voor het dich ...[+++]


Pour ce qui est des dispositifs de type UN, il faut y ajouter les conditions en rapport avec les instructions de tir et gestion de la violence, les accords sur les techniques de police à utiliser, des accords sur le Commandement, la responsabilité opérationnelle et administrative ainsi que l'ampleur de la mission de l'équipe mixte sans oublier les conditions relatives à la compétence territoriale.

Aan de dispositieven van type EEN moeten nog een aantal voorwaarden worden toevoegd i.v.m. schietonderricht en geweldbeheersing, de te gebruiken politietechnieken, de bevelvoering, de operationele en administratieve verantwoordelijkheid en de draagwijdte van de opdracht van de gemengde ploeg en voorwaarden i.v.m. de territoriale bevoegdheid.


Par ailleurs, il ne faut pas oublier que la Loterie nationale verse à la Coopération au développement une somme de 69.728.000 euros qui s'ajoute à la dotation du Fonds pour la Sécurité alimentaire.

Er mag overigens niet worden vergeten dat de Nationale Loterij aan Ontwikkelingssamenwerking een bedrag van 69.728.000 euro stort, dat bovenop de dotatie van het Fonds voor Voedselzekerheid komt.


L'accord ajoute d'autres mesures, notamment une vraie mesure contre les montages fiscaux abusifs, la lutte contre les montages recourant à la technique de l'usufruit turbo, la lutte contre les marchands de sommeil et les propriétaires au comportement similaire, l'obligation de déclarer tous les comptes détenus à l'étranger au registre central de la Banque nationale, le renforcement de la lutte contre la main d'oeuvre au noir, la lutte contre les abus de détachement et de mise à disposition de travailleurs qui s'inscrivent dans un vrai dumping social, la l ...[+++]

Het akkoord voegt nog andere maatregelen toe, onder meer een echte maatregel tegen misleidende fiscale constructies, de strijd tegen constructies waarbij de toevlucht wordt genomen tot de techniek van de `turbo-vruchtgebruikconstructies', de strijd tegen de huisjesmelkers en de huiseigenaars die zich aan soortgelijk gedrag schuldig maken, de verplichting om alle buitenlandse bankrekeningen aan te geven bij het centraal register van de Nationale Bank van België, de versterking van de strijd tegen zwartwerk, de misbruiken van de detacheringen en van de terbeschikkingstelling van werknemers die vallen onder een echte sociale dumping, de str ...[+++]


w