Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas sans conséquences très concrètes » (Français → Néerlandais) :

En témoignent les mesures très concrètes en matière de coopération entre le SPF Budget et contrôle de gestion et la police fédérale, envisageant d'élargir la plateforme SAP existante par la mise en oeuvre des fonctionnalités logistiques.

Getuige hiervan de zeer concrete stappen in de samenwerking tussen de FOD Budget en Beheerscontrole en de federale politie, met het oog op het uitbreiden van het bestaande SAP-platform met de implementatie van logistieke functionaliteiten.


La mesure de suppression du complément d'allocation de chômage pour les travailleurs à temps partiel risque d'avoir un effet très négatif sur le marc de l'emploi et des conséquences très lourdes sur des milliers de femmes concernées.

De beslissing om de aanvullende werkloosheidsuitkering voor deeltijdse werknemers af te schaffen dreigt de arbeidsmarkt zeer negatief te beïnvloeden en zeer zware gevolgen te hebben voor duizenden deeltijds werkende vrouwen.


Or le problème posé par ces ABI n’est pas seulement théorique: il a des conséquences bien concrètes.

Het probleem met BIT’s is dus niet theoretisch maar heeft zeer praktische gevolgen.


Pouvez-vous donner des explications très concrètes sur les initiatives, le contenu et le calendrier?

Kunt u de initiatieven, de inhoud en de timing zeer concreet toelichten?


Très concrètement, la loi Partyka est entrée en vigueur le 1 janvier 2015.

Zeer concreet tradt op 1 januari 2015 de wet Partyka in werking.


Très concrètement, des réunions de coordination seront organisées, de même qu’une e-platform radicalisme et des réunions d’experts sur des questions actuelles liées au radicalisme.

Heel concreet zijn er coördinatievergaderingen en expertbijeenkomsten rond actuele vragen inzake radicalisme georganiseerd worden.


La Commission européenne attend de l’industrie des applications qu’elle apporte des réponses très concrètes aux inquiétudes soulevées par les citoyens et les associations nationales de consommateurs».

De Europese Commissie verwacht van de app-industrie zeer concrete antwoorden op de geuite zorgen van burgers en nationale consumentenorganisaties.


Le commissaire à l'emploi, aux affaires sociales et à l'inclusion, M. László Andor, a déclaré: «La proposition de la Commission représente une démarche ambitieuse pour lutter contre le chômage de manière très concrète.

Het voorstel van de Commissie is een ambitieuze, maar erg praktische stap in de strijd tegen de werkloosheid.


Elle aura également une forte valeur symbolique: après l'euro, la carte européenne de santé constituera une nouvelle preuve très concrète de l'existence de l'Europe".

De kaart zal ook een grote symbolische waarde hebben: na de euro heeft de Europese burger met de Europese ziekteverzekeringskaart een extra stukje Europa op zak".


Lever les obstacles à la mobilité des travailleurs, des étudiants et des voyageurs dans l'Union européenne; fournir aux citoyens un symbole fort de l'identité européenne en leur donnant une nouvelle preuve très concrète de l'existence de l'Europe.

Obstakels voor mobiliteit uit de weg ruimen voor werknemers, studenten en reizigers in de EU. De burgers een tastbaar symbool van Europa geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas sans conséquences très concrètes ->

Date index: 2022-01-21
w