Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas sans soulever bon nombre " (Frans → Nederlands) :

L'auteur X. Heyden affirme que le maintien du critère de l'accomplissement d'un travail essentiellement intellectuel ou manuel n'ira pas sans soulever bon nombre de problèmes et de contestations.

Auteur X. Heyden stelt dat het aanhouden van het criterium van het al dan niet hoofdzakelijk verrichten van intellectuele of manuele arbeid gepaard zal gaan met vele problemen en betwistingen.


La pratique des « mères porteuses » soulève bon nombre de questions, qui sont à la fois d'ordre éthique et juridique et qui restent à ce jour sans réponses précises, eu égard au vide juridique existant en la matière en Belgique.

De kwestie van de draagmoeders werpt heel wat vragen op, van ethische zowel als juridische aard. Die vragen zijn tot op heden onbeantwoord gebleven, omdat er over dit onderwerp in België een juridisch vacuum heerst.


Le juriste X. Heyden affirme que le maintien du critère de l'accomplissement d'un travail essentiellement intellectuel ou manuel n'ira pas sans soulever bon nombre de problèmes et de contestations.

Rechtsgeleerde X. Heyden stelt dat het aanhouden van het criterium van het al dan niet hoofdzakelijk verrichten van intellectuele arbeid of manuele arbeid gepaard zal gaan met vele problemen en betwistingen.


— La structure, les missions et le personnel du SEAE soulèvent bon nombre de questions.

— er zijn nogal wat vragen rond de structuur, de taken en het personeel van de EDEO.


Le juriste X. Heyden affirme que le maintien du critère de l'accomplissement d'un travail essentiellement intellectuel ou manuel n'ira pas sans soulever bon nombre de problèmes et de contestations.

Rechtsgeleerde X. Heyden stelt dat het aanhouden van het criterium van het al dan niet hoofdzakelijk verrichten van intellectuele arbeid of manuele arbeid gepaard zal gaan met vele problemen en betwistingen.


Tout gestionnaire de réseau de distribution d'électricité ou tout gestionnaire de réseau de transport local d'électricité présente, par catégorie de primes, visées aux articles 6.4.1/1 à 6.4.1/5, un aperçu du nombre de primes, de suppléments forfaitaires « rénovation complète » ou de bons de réduction qu'il a payés au cours du trimestre précédent, ainsi que du nombre de scans, visés à l'article 6.4.1/8 et du nombre de dossiers d'is ...[+++]

Elke elektriciteitsdistributienetbeheerder of elke beheerder van het plaatselijk vervoernet van elektriciteit legt per premiecategorie, vermeld in artikel 6.4.1/1 tot en met 6.4.1/5, een overzicht voor van het aantal premies, de forfaitaire supplementen totaalrenovatie of kortingsbonnen die hij het vorige trimester heeft uitbetaald, alsook van het aantal scans, vermeld in artikel 6.4.1/8, het aantal uitgevoerde dak- of zoldervloerisolatiedossiers, spouwmuurisolatiedossiers dan wel hoogrendementsbeglazingsdossiers, vermeld in artikel 6.4.1/9 en het aantal wijkrenovatiedossiers, vermeld in artikel 6.4.1/9/1, die hij in het vorige trimester ...[+++]


Le fait que boire de l'eau ou manger des fruits régulièrement est bon pour la santé des travailleurs, mais également pour celle des indépendants, soulève la question du traitement fiscal de ces avantages sociaux dans le chef des indépendants.

Aangezien het regelmatig drinken van water of het eten van fruit niet alleen de gezondheid ten goede komt van werknemers maar ook van zelfstandigen rijst de vraag naar de fiscale behandeling van deze sociale voordelen in hoofde van deze laatste.


3) L'inspection des soins a constaté un grand nombre d'éléments positifs, mais a également soulevé un certain nombre de questions critiques et de points à améliorer.

3) De Zorginspectie stelde een groot aantal positieve elementen vast maar kwam inderdaad ook tot een aantal kritische vaststellingen en werkpunten.


C'est un sujet que je soulève aussi à chacun de mes contacts avec les autorités russes, en ce compris à l'occasion de ma visite à Moscou au début du mois de décembre (2014) à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point avec un nombre de mes contacts, dont l'Ombudsman madame Pamfilova et le ministre des Affaires étrangères Lavrov.

Ik breng dat thema ter sprake bij elk van mijn contacten met de Russische autoriteiten, bijvoorbeeld tijdens mijn bezoek aan Moskou in het begin van december (2014). Die gelegenheid heb ik aangegrepen om dat punt aan te snijden bij verschillende van mijn contacten, waaronder ombudsman mevrouw Pamfilova en de minister van Buitenlandse Zaken Lavrov.


L'analyse de ces informations soulève de nouvelles questions, sachant qu'aux Pays-Bas, par exemple, le nombre d'avortements est en baisse - alors que les chiffres sont en hausse en Belgique - bien qu'on y observe une augmentation du nombre d'avortements "tardifs".

Deze informatie roept bij analyse nieuwe vragen oproept. Zeker als ik verneem dat in Nederland bijvoorbeeld sprake is van een daling van het aantal abortussen - in tegenstelling met de cijfers in België dus - maar dat het aantal zogenaamde late abortussen er wel toeneemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas sans soulever bon nombre ->

Date index: 2024-11-08
w