Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas une option car cela mènera indubitablement » (Français → Néerlandais) :

Une intégration de tous les rebelles au sein des FARDC n’est pas une option car cela mènera indubitablement à une nouvelle rébellion.

Een integratie van alle opstandelingen in de FARDC is geen optie omdat het dan later ongetwijfeld opnieuw tot een rebellie komt.


M. Mahoux pense que cela reste une option car les États ont le choix entre ce qui peut être un élément d'harmonisation ou, au contraire, décider de ne pas aller vers l'harmonisation.

De heer Mahoux denkt dat het optioneel blijft, aangezien de staten kunnen kiezen voor een begin van harmonisatie of de harmonisatie verwerpen.


M. Mahoux pense que cela reste une option car les États ont le choix entre ce qui peut être un élément d'harmonisation ou, au contraire, décider de ne pas aller vers l'harmonisation.

De heer Mahoux denkt dat het optioneel blijft, aangezien de staten kunnen kiezen voor een begin van harmonisatie of de harmonisatie verwerpen.


Pour conclure, Madame la Présidente, nous devons veiller à ce que le nouvel agenda 2020 ne devienne pas trop ambitieux et trop chargé, car cela mènera vers un agenda rempli de priorités et où finalement rien n’est mis en œuvre, comme cela s’est passé la dernière fois.

Mevrouw de Voorzitter, tot slot zou ik nog willen zeggen dat we ons er echt voor moeten waken de nieuwe EU 2020-agenda te ambitieus te maken, te overladen. Doen we dat wel, dan zitten we straks opgescheept met een agenda vol prioriteiten waar net als bij de vorige ronde niets van terechtkomt.


Faire payer l'utilisateur final pour la recherche de contenu dans Europeana ou pour les autres fonctionnalités du site n'est pas une option envisageable car cela compromettrait gravement l'adoption du service par les utilisateurs et serait contraire à la finalité première du site.

De eindgebruiker laten betalen voor het opvragen van inhoud via Europeana en voor de andere functies van de site, is geen optie, aangezien dit het succes ervan ernstig in gevaar zou brengen en in strijd zou zijn met het fundamentele doel van de site.


Cela mènera peut-être à l’innovation et à une nouvelle plus-value et peut-être cela résultera-t-il en une «productisation», car l’économie est un élément important au sein de l’Union européenne.

Misschien leidt dat tot innovatie en nieuwe meerwaarde en misschien wel tot productisering, want de economie is van groot belang in de Europese Unie.


Si la Commission est désireuse d’étudier des options de financement s’étendant au-delà de la période de cinq ans actuellement prescrite, aucun engagement ne peut être pris à ce stade, car cela ne serait pas conforme au règlement actuel qui a institué les conseils consultatifs régionaux, mais cette requête pourra être reconsidérée lors de la première évaluation du fonctionnement des conseils consultatifs régionaux trois ans après leur création.

De Commissie is bereid zich te buigen over financieringsmogelijkheden voor de periode na de voorgeschreven vijf jaar, maar een toezegging kan zij in dit stadium niet doen, omdat zulks niet strookt met de bestaande verordening ter oprichting van de regionale adviesraden. Het verzoek kan evenwel worden heroverwogen als het functioneren van de regionale adviesraden drie jaar na hun oprichting wordt geëvalueerd.


Je pense qu’il est capital de considérer les limites que nous impose l’environnement comme une véritable chance commerciale, car je suis convaincu que celui qui comprendra cela le mieux mènera la danse dans plusieurs secteurs du monde des affaires, dont ceux qui viennent d’être évoqués et très certainement dans le domaine de la protection de l’environnement.

Ik denk dat het zeer belangrijk is om de beperkingen die het milieu ons oplegt te beschouwen als een echte zakelijke kans, omdat ik er oprecht van overtuigd ben dat wie dit het beste begrijpt, ook zakelijk gezien op diverse gebieden een leidende positie zal innemen, inclusief de gebieden die we hier hebben genoemd, zoals uiteraard milieubescherming.


Continuer à protéger certaines parties du marché - aussi bien au niveau géographique que sectoriel - ne constitue pas une option non plus, car cela ne permet pas de mettre fin à la tendance à la baisse.

Het blijven afschermen van bepaalde delen van de markt - zowel geografisch als sectoraal - is evenmin een optie, omdat dit de neergaande trend niet kan doorbreken.


- Belgacom affiche un tarif « offre télé » apparemment intéressant de 9,95 euros mais en réalité, la facture mensuelle est nettement plus élevée, car il faut ajouter à cela la location d'un décodeur, de 6 euros par mois, l'accès à l'internet, de 39,95 euros, l'abonnement à la ligne téléphonique, de 17,15 euros, et l'option « coups de fils illimités en fixe national », de 19,95 euros, soit un montant total de 93 euros.

- Belgacom biedt een ogenschijnlijk interessant televisieaanbod aan voor 9,95 euro, maar in werkelijkheid ligt de maandelijkse factuur aanmerkelijk hoger, aangezien er een decoder dient te worden gehuurd, wat 6 euro per maand kost; daarbij komt nog de toegang tot het internet van 39,95 euro en het abonnement van de telefoonlijn van 17,15 euro, evenals de optie `onbeperkt bellen naar vaste binnenlandse lijnen' van 19,95 euro, hetzij alles samen 93 euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas une option car cela mènera indubitablement ->

Date index: 2022-07-10
w