Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajuster
Le vouloir-faire
Mettre au point
Mettre en position
Positionner
Régler
Régler des bicyclettes
Régler des matières
Régler des vélos
Régler l'inclinaison et la position du volant
Régler la durée d’un cycle de presse
Régler la position de
Régler un arbre porte-lames

Vertaling van "pas vouloir régler " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le vouloir-faire

voortdurende motivering en geengageerdheid


ajuster | mettre au point | mettre en position | positionner | régler | régler la position de

afstellen | instellen


régler des bicyclettes | régler des vélos

fietsen afstellen


régler la durée d’un cycle de presse

duur van de drukcyclus instellen




régler l'inclinaison et la position du volant

de helling en positie van het stuurwiel verstellen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Mahoux pense qu'à force de vouloir régler dans un texte la totalité des problèmes, on risque de n'en régler aucun.

De heer Mahoux denkt dat wanneer men in een tekst alle problemen wil oplossen, men er geen enkel dreigt op te lossen.


M. Delpérée se demande si on ne va pas, dans un avenir proche, vouloir régler de la même manière le contrat d'assurance.

De heer Delpérée vraagt zich af of men in de nabije toekomst de verzekeringsovereenkomst op dezelfde manier zal willen regelen.


La ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement renvoie aux discussions qui se sont tenues à la Chambre des représentants et au cours dequelles le gouvernement a déclaré vouloir régler cette matière par un arrêté royal et a assuré aux hôpitaux concernés qu'ils seraient financés précisément de la même manière.

De minister van Consumentenzaken, Volkgezondheid en Leefmilieu verwijst naar de besprekingen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tijdens dewelke de regering heeft verklaard deze aangelegenheid te willen regelen door een koninklijk besluit en aan de betrokken ziekenhuizen de verzekering heeft gegeven dat zij op precies dezelfde manier zullen worden gefinancierd.


Mme Maes a déjà souligné la tendance de ce projet à vouloir régler trop de détails.

Reeds eerder heeft mevrouw Maes gewezen op de neiging in dit ontwerp om al te veel details te willen regelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le texte ne doit pas vouloir régler tous les aspects de la procédure mais il ne peut cependant pas laisser dans l'ombre certaines questions importantes.

Men mag met de tekst niet alle aspecten van de procedures willen regelen, maar hij mag bepaalde belangrijke vragen niet in het duister laten.


Une législation ciblée, mesurée est une meilleure option qui coûtera moins cher que de vouloir régler les problèmes à travers la seule règle des infractions.

Gerichte, weldoordachte wetgeving is een betere optie die minder zal kosten dan proberen problemen te verhelpen door enkel de inbreukregel.


Dans ce concert de remerciements mutuels, je veux quand même insister sur le fait qu’en décembre dernier, il est heureux que le Parlement européen ait fait remarquer que les États membres, tout en prétendant vouloir régler la crise avec des solutions européennes, étaient en train de placer tous les verrous et toutes les clauses de sauvegarde imaginables pour que ces autorités européennes ne puissent surtout pas agir sans des accords intergouvernementaux.

Te midden van alle dankbetuigingen over en weer wil ik niettemin het volgende benadrukken: het was goed dat het Europees Parlement er in december vorig jaar op heeft gewezen dat de lidstaten – voorgevend dat zij de crisis met Europese oplossingen te lijf wilden gaan – bezig waren om alle denkbare vangnetten en vrijwaringsclausules in stelling te brengen, opdat deze Europese autoriteiten vooral geen actie zouden kunnen ondernemen zonder intergouvernementele akkoorden.


S'il est un domaine où l'Europe est prolixe, c'est bien celui de la création d'agences, d'organismes ou de toutes autres structures, dotés de personnel et de budget, permettant à la fois de justifier l'action de l'Union et de donner l'apparence de vouloir régler les problèmes.

Als er iets is waarin Europa uitblinkt dan is het wel de oprichting van agentschappen, organen en allerlei soorten structuren, telkens voorzien van personeel en een budget, die de acties van de Unie rechtvaardigen en de schijn ophouden dat zij de problemen wil oplossen.


Le développement des nouveaux moyens électroniques a conduit les partenaires sociaux à vouloir régler l'utilisation des moyens de communication électroniques par les représentants des travailleurs dans le cadre de leur activité syndicale.

Gezien de ontwikkeling van de nieuwe elektronische middelen hebben de sociale partners een regeling willen uitwerken voor het gebruik van elektronische communicatiemiddelen door de vertegenwoordigers van de werknemers in het kader van hun vakbondsactiviteit.


Vouloir régler le sort de centaines de milliers de postiers, de millions d'usagers, à la sauvette, serait indécent.

Het zou toch wel zeer onfatsoenlijk zijn als we in allerijl over het lot van duizenden postbeambten en miljoenen gebruikers zouden willen beslissen.




Anderen hebben gezocht naar : ajuster     le vouloir-faire     mettre au point     mettre en position     positionner     régler     régler des bicyclettes     régler des matières     régler des vélos     régler la position     régler un arbre porte-lames     pas vouloir régler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas vouloir régler ->

Date index: 2024-08-03
w