Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas été communiqués par cette société malaisienne " (Frans → Nederlands) :

Il existe d'autres éléments, qui n'ont pas été communiqués par cette société malaisienne au cours de la vérification sur place, mais par les autorités douanières d'un État membre: la société malaisienne avait conclu, avec la société chinoise susmentionnée dont l'offre d'engagement avait été acceptée, un contrat d'autorisation d'usage de marque permettant à la société malaisienne d'utiliser la marque commerciale de la société chinoise si tel était le souhait des clients.

De volgende andere elementen heeft deze Maleisische onderneming niet meegedeeld tijdens de controle ter plaatse, maar heeft de Commissie van de douaneautoriteiten van een lidstaat ontvangen. De Maleisische onderneming had met dezelfde Chinese onderneming waarvan een verbintenis was aanvaard een overeenkomst gesloten waarbij zij de merknaam van de Chinese onderneming mocht gebruiken indien klanten dat wensten.


Eu égard aux conclusions concernant la modification de la configuration des échanges et les pratiques de réexpédition, telles qu'exposées à la section 2, et aux constatations énoncées aux considérants 97 à 109 ci-dessus — selon lesquelles la société malaisienne a des liens étroits avec la société chinoise, s'adonne à des pratiques de réexpédition et viole l'engagement –, dont chacune est suffisante à elle seule, il n'a pas été possible d'accorder à cette société malaisienne l'exemption qu'elle demandait, conformément à l'article 13, paragraphe 4, du règ ...[+++]

Gezien de bevindingen inzake de verandering in de structuur van het handelsverkeer en de in punt 2 toegelichte overladingspraktijken, alsook gezien de bevindingen in de overwegingen 97 tot en met 109 dat de Maleisische onderneming nauwe banden heeft met de Chinese onderneming, betrokken is bij overladingspraktijken en bij een schending van de verbintenis, feiten die elk op zich een voldoende reden vormen, kon aan deze Maleisische onderneming niet de vrijstelling overeenkomstig artikel 13, lid 4, van de basisverordening worden verleend ...[+++]


Eu égard aux conclusions concernant la modification dans les flux commerciaux et les pratiques de réexpédition, telles qu'exposées à la section 2, et aux constatations énoncées aux considérants 93 à 105 ci-dessus — selon lesquelles la société malaisienne a des liens étroits avec la société chinoise, s'adonne à des pratiques de réexpédition et viole l'engagement –, dont chacune est suffisante à elle seule, il n'a pas été possible d'accorder à cette société m ...[+++]

Gezien de bevindingen inzake de verandering in de structuur van het handelsverkeer en de in punt 2 toegelichte overladingspraktijken, alsook gezien de bevindingen in de overwegingen 93 tot en met 105 dat de Maleisische onderneming nauwe banden heeft met de Chinese onderneming, betrokken is bij overladingspraktijken en bij een schending van de verbintenis, feiten die elk op zich een voldoende reden vormen, kon aan deze Maleisische onderneming niet de vrijstelling overeenkomstig artikel 23, lid 6, van de basisverordening worden verleend ...[+++]


Eu égard à la nécessité de protéger l'enquête actuellement menée par l'administration douanière nationale, il n'a pas été possible de communiquer cette information à la société malaisienne.

Om het lopende onderzoek door deze nationale douaneautoriteit niet in het gedrang te brengen, kon deze informatie niet aan de Maleisische onderneming worden meegedeeld.


Dans sa réponse à la lettre au titre de l'article 28, paragraphe 4, cette société a fait valoir que la plupart des petites sociétés malaisiennes ne signaient pas de contrat de travail avec leurs salariés.

Deze onderneming argumenteerde in haar antwoord op de brief die de Commissie haar overeenkomstig artikel 28, lid 4, had toegestuurd dat de werknemers in de meeste kleine ondernemingen in Maleisië niet over een arbeidsovereenkomst beschikken.


Les éléments de cette position ont été (verbalement) communiqués à la société civile (notamment à 11.11.11) lors d’une réunion qui s’est tenue au mois d’octobre 2013.

Elementen van deze positie zijn tijdens een vergadering in oktober 2013 aan de civiele maatschappij (onder andere, aan 11.11.11) (mondeling) meegedeeld.


La proposition de loi oblige dès lors une société de gestion à communiquer gratuitement à tout intéressé qui le demande si les droits sur une œuvre donnée sont gérés ou non par cette société.

Het wetsvoorstel verplicht daarom een beheersvennootschap om elke belanghebbende die erom vraagt kosteloos te laten weten of de rechten op een bepaald werk al dan niet door die vennootschap beheerd worden.


La proposition de loi oblige dès lors une société de gestion à communiquer gratuitement à tout intéressé qui le demande si les droits sur une œuvre donnée sont gérés ou non par cette société.

Het wetsvoorstel verplicht daarom een beheersvennootschap om elke belanghebbende die erom vraagt kosteloos te laten weten of de rechten op een bepaald werk al dan niet door die vennootschap beheerd worden.


En ce qui concerne la revente par la SIGP, le délai et l'objectif des transactions de cette société, je ne peux communiquer que les informations qui ont été transmises volontairement par cette société ou qui ont été demandées par le ministre au bureau du conservateur des hypothèques.

Tweede vraag. Wat betreft de doorverkopen van de Société Immobilière et Garage du Phare, het tijdstip en de bedoeling van de transacties van deze vennootschap kan ik slechts die informatie kunnen verstrekken die ofwel door deze vennootschap vrijwillig ter beschikking wordt gesteld ofwel door de minister wordt aangevraagd bij het kantoor van de hypotheekbewaarder.


Dès que cette procédure sera terminée, la CBFA veillera à ce que toute information sensible fasse l'objet d'une communication adéquate de la société, comme cela a été le cas dans le communiqué de presse du 8 novembre 2004 pour les éléments constituant la rémunération de l'administrateur délégué ou lors de la publication du communiqué ...[+++]

Zodra de CEO exit review is afgerond, zal de CBFA erop toezien dat de vennootschap over alle koersgevoelige informatie een adequate communicatie voert, zoals ook is gebeurd met betrekking tot de verschillende aspecten van het vergoedingspakket van de betrokken afgevaardigde bestuurder in het persbericht van 8 november 2004 en met betrekking tot de eerste bevindingen van de CEO exit review in het jaarlijkse communiqué van Picanol van 16 februari 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas été communiqués par cette société malaisienne ->

Date index: 2024-10-15
w