Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas été dénoncé 30 jours " (Frans → Nederlands) :

Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" et prenant effet le troisième jour suivant la date d'expédition.

Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending.


Article 9 Dénonciation Le Président de la Commission Internationale pour le Service International de Recherches au nom des parties à l'Accord SIR, ou la République fédérale d'Allemagne peut dénoncer le présent Accord en adressant à l'autre partie une notification écrite moyennant un préavis d'au moins six mois (180 jours).

Artikel 9 Opzegging De voorzitter van de Internationale Commissie voor de Internationale Opsporingsdienst namens de partijen bij de ITS-overeenkomst, of de Bondsrepubliek Duitsland kan deze Overeenkomst bij een voorafgaande kennisgeving van ten minste 6 maanden (180 dagen) aan de andere partij schriftelijk opzeggen.


Ces organisations dénoncent "le harcèlement dont sont victimes les organisations de défense des droits humains en Israël, où le gouvernement restreint de jour en jour l'espace démocratique".

Ze hekelen de pesterijen ten aanzien van de mensenrechtenorganisaties in Israël, waar de regering de democratische ruimte meer en meer inperkt.


13.2.1. L'accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur Belge de la législation ou de la réglementation qui nuit gravement de manière unilatérale et sans concertation avec les parties à l'équilibre des droits et obligations découlant du présent accord auquel le médecin a adhéré.

13.2.1. Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een arts, met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht, binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van wetgeving of reglementering die op eenzijdige wijze en zonder overleg met de partijen het evenwicht van de rechten en plichten, voortvloeiend uit dit akkoord waartoe de arts is toegetreden, ernstig schaadt.


L'article stipule que "Fin janvier, les 57 cheminots de La Louvière avaient accumulé quelque 1 325 jours de congé et de récupération. Ils dénoncent un manque d'effectifs.

In het krantenartikel wordt gezegd dat de 57 spoorwegbeambten uit La Louvière eind januari nog zo'n 1.325 vakantiedagen en compensatieverlofdagen te goed hadden.


10.2. L'accord peut être dénoncé par une des parties ou par un médecin, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la CNMM, dans les 30 jours qui suivent la publication au Moniteur belge de la législation ou de la réglementation qui nuit gravement de manière unilatérale et sans concertation avec les parties à l'équilibre des droits et obligations découlant du présent accord auquel le médecin a adhéré.

10.2 Het akkoord kan worden opgezegd door een van de partijen of door een arts met een ter post aangetekende brief die aan de voorzitter van de NCGZ is gericht binnen 30 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van wetgeving of reglementering die op eenzijdige wijze en zonder overleg met de partijen het evenwicht van de rechten en plichten voortvloeiend uit dit akkoord waartoe de arts is toegetreden, ernstig schaadt.


La grève visait à dénoncer une pénurie de personnel qui ne permet plus aux cheminots de prendre tous les jours de congé auxquels ils ont droit.

De staking was gericht tegen het personeelstekort waardoor verlofdagen niet volledig kunnen worden opgenomen.


le présent accord est réputé dénoncé sauf si les parties en décident autrement dans un délai de quatre-vingt-dix jours ou, dans le cas cité au point c), si les dispositions législatives danoises entrent en vigueur dans le même délai.

wordt deze overeenkomst als beëindigd beschouwd, tenzij de partijen anders besluiten binnen een termijn van 90 dagen of wanneer, in de onder c) bedoelde situatie, binnen dezelfde termijn in Denemarken wetgevende maatregelen in werking treden.


4. La disposition du paragraphe 3 ne peut être opposée aux entreprises et associations d'entreprises qui, avant le jour suivant celui de la publication du présent règlement au Journal officiel des Communautés européennes, auraient dénoncé des accords, décisions ou pratiques concertées.

4 . Het bepaalde in lid 3 kan niet worden tegengeworpen aan ondernemingen en verenigingen van ondernemingen die , v}}r de dag volgende op die van de bekendmaking van deze verordening in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen en , overeenkomsten , besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen hebben opgezegd .


Cette disposition ne peut être opposée aux entreprises et associations d'entreprises qui, avant le jour suivant la publication du présent règlement au Journal officiel des Communautés européennes, auraient dénoncé des accords, décisions ou pratiques concertées visés à l'article premier.

Deze bepaling kan niet worden tegengeworpen aan ondernemingen en verenigingen van ondernemingen die , v}}r de dag volgende op de bekendmaking van deze verordening in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen , overeenkomsten , besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen , als omschreven in artikel 1 , hebben opgezegd .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas été dénoncé 30 jours ->

Date index: 2024-06-26
w